Ancient Egyptian Technology
Hieroglyphs, Hieratic, Transliteration
Unicode, EGPZ, XML
Draft sample list of words from the EGPZ Word List, those starting with n in transliteration. Please remember this is a draft - elements are missing (such as some hieroglyphs and English translations) and there remains editorial work and checking to be done.
Temporarily, the list is divided into two sections.
These will be merged and reorganised in a future revision.
Note: The first column contains Egyptian transliteration characters Alef and Ayin introduced in Unicode 5.1 with examples of Yod as 'i' and 'j'. The second column uses EGPZ 1.0 characters for hieroglyphs (these are written in a linear way, not the usual clusters). To view these items correctly you must have specialist fonts installed. Currently, only the 'InScribe 2008 Hieroglyphs' font is supported (available as part of the InScribe 2008 Beta program, see www.saqqara.org). Other transliteration and EGPZ font support will be added as and when further compatible fonts are released. If you have a font installed, list entries below will look something like this:
Tip: You can copy and paste the MdC transcriptions into most current hieroglyph editors that support MdC.
Tip: You can copy and paste Unicode hieroglyphs (or transliterations) into your word processor and other software. Copying Unicode into hieroglyph editors will only be feasible when the new generation of editors that know how to consume Unicode hieroglyphs become available (see Egyptological tools).
List I - words with references to Faulkner | ||||||
| Trans. | Hieroglyphs | Trans. | MdC | English | Reference | German |
| n | | n | N35 | "to, for, to (persons), in (sun, dew, time), because, belongs to" | DME p124 | |
| n ntt | | n ntt | N35-N35:X1*X1 | because | DME p124 | |
| n .i imy | | n .i imy | N35-A1-M17-G17-M17a | belongs to me | DME p124 | |
| ny | | ny | N35 | "of, belonging to" | DME p124 | |
| nt | | nt | N35:X1 | "of, belonging to" | DME p124 | |
| nw | | nw | W24:Z1 | "of, belonging to" | DME p124 | |
| ny | | ny | N35:Z4 | "therefore, for it, because of it" | DME p124 | |
| ny | | ny | N35:M17a | "therefore, for it, because of it" | DME p124 | |
| n | | n | N35:Z2 | "we, us, our" | DME p124 | |
| n | | n | N35 | "we, us, our" | DME p124 | |
| ny | | ny | N35:Z4 | "we two, us two, our, they, them" | DME p124 | |
| ny | | ny | N35:Z2 | "we two, us two, our, they ,them" | DME p124 | |
| nꜣbt | nAbt | tress of hair | ? | |||
| n | | n | D35 | not | DME p124 | |
| n wnt | | n wnt | D35-E34:N35-X1 | there is not | DME p124 | |
| n is | | n is | D35-M17-S29 | "indeed not, if not, unless" | DME p124 | |
| nt | | nt | N35:X1-S4 | Crown of Lower Egypt | DME p125 | |
| nt | | nt | N35:X1*Z5-G7 | Crown of Lower Egypt | DME p125 | |
| nt | | nt | N35:X1-R24-I64 | Neith (goddess) | DME p125 | |
| nt | | nt | R24:X1-B1 | Neith (goddess) | DME p125 | |
| nt | | nt | N35:X1*Z5-I64 | Neith (goddess) | DME p125 | |
| nt | | nt | N35:X1*Z5-N35a | water | DME p125 | |
| nꜣ | | nA | N35:G1 | "this, these, the, here, hither" | DME p125 | |
| nꜣy .i | | nAy .i | N35:G1-M17a-A1 | my | DME p125 | |
| nꜣt | | nAt | N35:G1-X1:O1 | weaving room | DME p125 | |
| niꜣw | | niAw | N35:F40-E30 | ibex | DME p125 | |
| nꜣw | | nAw | N35:F40-G43-P5 | breeze | DME p125 | |
| ni | | ni | N35-M17-D41 | "drive away, rebuff, avoid, throw down (an enemy), turn back (evil)" | DME p125 | |
| ni | | ni | N35-M17-D41 | "get rid (of wrong), parry (missile), darken ? (sun) " | DME p125 | |
| ni | | ni | N35:M17a-D120 | throw down (an enemy) | DME p125 | |
| ni | | ni | D35:N35-M17-X1:D41 | parry (missile) | DME p125 | |
| ni | | ni | D35-M17 | "drive away, rebuff" | DME p125 | |
| ni | | ni | D35:N35-M17a | darken (sun) | DME p125 | |
| ni | | ni | N35-M17-D41 | shrink (from) | DME p125 | |
| ni | | ni | N35-M17a-Z7-D41:D40 | shrink (from) | DME p125 | |
| niꜣ | niA | underside of arm | ? | |||
| nit | | nit | N35-M17-X1:G37-Z3 | wrong-doing | DME p125 | |
| niꜣw | | niAw | N35:M17-F40-G43-E30a | ibex | DME p125 | |
| niꜣw | | niAw | N35:F40-E30 | ibex | DME p125 | |
| niꜣw | | niAw | N35:D21-F40-Z7-F27-Z1 | ibex | DME p125 | |
| niꜣw | | niAw | F88 | (Abbr.) ibex | DME p125 | |
| niw | [G34?] | niw | N35:M17*G43-G34? | ostrich | DME p125 | |
| niw | | niw | D41:N35-G43-G34 | ostrich | DME p125 | |
| niw | | niw | D41:Z7-G39 | ostrich | DME p125 | |
| niw | | niw | N35:M17*Z7-D41:G39 | ostrich | DME p125 | |
| niw | | niw | N35:M17*Z7-D41:W24 | bowl | DME p125 | |
| niw | | niw | D41:Z1*W10 | bowl | DME p125 | |
| niw | | niw | N35:M17*G43 | primaeval waters | DME p125 | |
| niw | | niw | N35-G43-G43 | primaeval waters | DME p125 | |
| niwt | | niwt | N35:X1*O49-N50 | lower heaven | DME p125 | |
| niwt | | niwt | O49:X1*Z1-N50-I12 | lower heaven | DME p125 | |
| niwt | | niwt | O49:X1*Z1 | "city, town" | DME p125 | |
| niwt | | niwt | O49 | "city, town" | DME p125 | |
| niwty | | niwty | O49:O49 | local (of gods) | DME p125 | |
| niwty | | niwty | O49-G4 | local (of gods) | DME p125 | |
| niwty | | niwty | O49:X1-G4-Z3 | local (of gods) | DME p125 | |
| niwtyw | | niwtyw | O49:X1-G4-A1:Z2 | "citizens, townsmen" | DME p126 | |
| niwtyw | | niwtyw | O49:X1:Z2-A1*B1:Z2 | "citizens, townsmen" | DME p126 | |
| niwtyw | | niwtyw | O49:X1*Z1-A1-Z2a | "citizens, townsmen" | DME p126 | |
| niwiw | | niwiw | N35:E9-E9 | be glad (?) | DME p126 | |
| nyny | | nyny | N35:Z4-N35:Z4-A85 | Greeting! | DME p126 | |
| nyny | | nyny | N35:N35-A85 | Greeting! | DME p126 | |
| nyny | | nyny | N35:M17-N35:M17 | Greeting! | DME p126 | |
| nis | | nis | N35:M17*S29-A2 | "make summons, make invocation" | DME p126 | |
| nis n | | nis n | N35:M17*S29-A2-N35 | "call to, summon" | DME p126 | |
| nis | | nis | N35:M17*S29-A2 | "summon, invoke, recite, evoke, dub" | DME p126 | |
| nis | | nis | N35:S29-A26 | summons | DME p126 | |
| nis tw .f m | | nis tw .f m | N35:M17*S29-A2-X1-G43-I9-G17 | he will be dubbed as a | DME p126 | |
| nisw | | nisw | N35:M17*S29-G43-A2 | "he who is summoned, reckoner" | DME p126 | |
| nik | | nik | N35:M17-V31:D41-A1 | evil doer | DME p126 | |
| nik | | nik | M17-N35:V31-G37-A1 | evil doer | DME p126 | |
| nik | | nik | N35:M17-V31:I14c | a serpent demon | DME p126 | |
| nik | | nik | N35:V31-M17-I14 | a serpent demon | DME p126 | |
| nitit | | nitit | N35:M17*X1-M17-X1:D54 | impede | DME p126 | |
| nitit | | nitit | N35:X1-M17-X1-M17-D54 | impede | DME p126 | |
| nitit | | nitit | N35:M17*X1-M17-X1-A2 | stammer | DME p126 | |
| nꜥi | | nai | N35:D36-P1 | "travel, traverse (waterway), convey (someone)" | DME p126 | |
| nꜥt | | nat | N35:D36-X1:P1 | expedition | DME p126 | |
| nꜥi | | nai | N35:D36-G37 | be lenient | DME p126 | |
| nꜥyt | | nayt | N35:D36-M17a-X1:M3 | mooring post | DME p126 | |
| nꜥꜥ | | naa | N35:D36:D36-Y3-Y1v | "smooth, undecorated, smoothness (of complextion), mix smoothly" | DME p126 | |
| nꜥꜥ | | naa | Y3-Y1v | (Abbr.) undecorated | DME p126 | |
| nꜥw | | naw | N35:D36-G43-I14c | serpent | DME p126 | |
| nꜥr | | nar | N35:D36-D21:K1 | cat-fish | DME p126 | |
| nw | | nw | W24:Z1 | "of, belonging to" | DME p127 | |
| nwt | | nwt | W24*X1:N1-B1 | "Nut (sky-goddess), the sky" | DME p127 | |
| nwt | | nwt | W24*W24*W24:X1:N1-B1 | "Nut (sky-goddess), the sky" | DME p127 | |
| nwt | | nwt | W24*X1:N1-A40 | Nut (goddess) | DME p127 | |
| m ẖnw | | m Xnw | W24-N35a | (Cryptic.) within | DME p127 | |
| nnw | | nnw | W24*W24*W24:N1-N35a | primaeval waters | DME p127 | |
| nwt | | nwt | U19:Z1 | adze | DME p127 | |
| nwt | | nwt | U20:W24*X1-U19 | adze | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:U19-W24-G43 | "this, these" | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:U19-W24-G43-N5 | "time, for a while" | DME p127 | |
| nw | | nw | U19:W24-G43-N14-N5a | time | DME p127 | |
| r nw | | r nw | D21-N35:U19-W24-G43-N5 | at the proper time | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:U19-W24-Z7-A17 | be weak | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:U19-W24-G43-G37:Z2 | weakness | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:U19-W24-G43-D4 | "see, look" | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:V4-G1-D5 | "see, look" | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:U19-W24-D4 | "see, look" | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:U19-W24-G43-D4-A1 | hunter | DME p127 | |
| nw | [E14C] | nw | N35:U19-W24-G43-D4-E14C | hunter | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:U19-W24-G43-D4-D56 | hunter | DME p127 | |
| nw | | nw | N35:U19-W24-G43-D4-D54-A1 | hunter | DME p127 | |
| nwt | [U20&W24] | nwt | U20&W24:X1-V1-Z3b | "yarn (for weaving), cord" | DME p127 | |
| nwt | | nwt | W24:X1-V1:Z2 | cord | DME p127 | |
| nwt | | nwt | N35:U19-W24-Z7:X1-V1:Z2 | yarn (for weaving) | DME p127 | |
| nwi | | nwi | N35:U19-W24-G43-V1:D40 | "care for, take care of, collect, assemble" | DME p127 | |
| nwꜣ wpwt | | nwA wpwt | N35:V4-E19 | adze of Wepwawet (used in Opening of the mouth) | DME p127 | |
| nwꜣ wpwt | | nwA wpwt | N35:U21-E15 | adze of Wepwawet (used in Opening of the mouth) | DME p127 | |
| nwy | | nwy | N35:U19-W24-G43-M17a-N35a | "water, flood, pool" | DME p127 | |
| nwy | | nwy | N35:U19-W24-Z7-N35a | "water, flood, pool" | DME p127 | |
| nwy | | nwy | N35:U19-W24-N35a-N36 | "water, flood, pool" | DME p127 | |
| nwy | | nwy | U19:W24-M17-M17-N36 | "water, flood, pool" | DME p127 | |
| nwyt | | nwyt | N35:U19-W24-G43-M17a-X1:N35a | "waters (of canal), pool, wave" | DME p127 | |
| nwyt | | nwyt | U19:W24-X1:N37 | pool | DME p127 | |
| nwyt | | nwyt | N35:U19-W24-Z7-X1:N35a | wave | DME p127 | |
| nwy | | nwy | N35:U19-W24-G43-M17a-D54 | "return (to a place), come (to someone), bring back (someone)" | DME p127 | |
| nwy | | nwy | N35:U19-W24-G43-D54 | bring back (someone) | DME p128 | |
| nwn | | nwn | N35-E34:N35-A90c | "dishevel, be dishevelled, pull (at hair)" | DME p128 | |
| nwn | | nwn | N35:M42:N35 | "dishevel, be dishevelled, pull (at hair)" | DME p128 | |
| nwḥ | | nwH | N35:U19-W24-G43-V28-V1 | "rope, band (of metal)" | DME p128 | |
| ḫt n nwḥ | | xt n nwH | M3:X1*Z1-N35-N35:U19-W24-G43-V28-V1 | 100 cubits (a rod of cord) | DME p128 | |
| nwḥ | | nwH | W24-V28-V1 | band (of metal) | DME p128 | |
| nwḥ | | nwH | N35:U19-W24&G43-V28-V1:D40 | bind (enemies) | DME p128 | |
| nwḫ | | nwx | N35:U19-W24-Z7-AA1-Q7 | heat | DME p128 | |
| nwḫ | | nwx | N35:U19-W24-Z7-AA1-Q7 | be scorched | DME p128 | |
| nws | | nws | N35:U19-W24-O34:Z8 | sheet (?) (of metal) | DME p128 | |
| nwd | | nwd | N35:U19-W24-Z7-D46:D54 | "turn aside, vacillate" | DME p128 | |
| nwd | | nwd | N35:U19-W24-Z7-D46-Z9:G37 | vacillate | DME p128 | |
| ir nwdw | | ir nwdw | D4-N35:U19-W24-Z7-D46-Z7-D54:Z2 | "swing awry, act perversely, make a travesty of" | DME p128 | |
| ir nwdw | | ir nwdw | D4-N35:U19-W24-G43-D46 | "swing awry, act perversely, make a travesty of" | DME p128 | |
| m nwdw | | m nwdw | G17-N35:U19-W24-Z7-D46-Z7-D54:Z2 | awry | DME p128 | |
| m nwdw | | m nwdw | G17-N35:U19-W24-G43-D46 | awry | DME p128 | |
| nwdt | | nwdt | N35:U19-W24-Z7-D46:X1-S28 | swaddling clothes (of child) | DME p128 | |
| nwdw | [?] | nwdw | N35:U19-W24-? | squeeze out (oil) | DME p128 | |
| nwdt | | nwdt | N35:U19-W24-Z7-D46-X1-AA2:Z2 | ointment | DME p128 | |
| nwdt | [?] | nwdt | N35:U19-W24-Z7-I10&X1-? | ointment | DME p128 | |
| nwdw | | nwdw | N35:U19-W24-G43-D46-Z3 | unguents | DME p128 | |
| nwdw | | nwdw | N35:U19:D46-W23:Z2 | unguents | DME p128 | |
| nwdw | | nwdw | N35:U19-W24-G43-D46:Z3 | unguents | DME p128 | |
| nwdw | | nwdw | U19:W24-G43-I10-G43-M171-N33:Z2d | unguents | DME p128 | |
| nwdw | | nwdw | U19-G43-M29-I10-AA2:Z2 | unguents | DME p128 | |
| nwdw | | nwdw | U19:W24-M29-G17 | unguents | DME p128 | |
| nwdty | | nwdty | N35:U19-W24-Z7-D46:X1*Z4-W22-A24-G7 | ointment maker | DME p128 | |
| nb | | nb | N35:D58-V1:D36 | tie | DME p128 | |
| nbt | | nbt | N35:V30-D58-X1-V30:Z1 | basket | DME p128 | |
| nbwt | | nbwt | V30:V30-V30 | the isles (of the Aegean) | DME p128 | |
| nbwt | | nbwt | V30:X1*Z2d | the isles (of the Aegean) | DME p128 | |
| ḥꜣw nbwt | | HAw nbwt | M16-G43-V30:V30:V30 | (the Aegean) Islanders | DME p128 | |
| ḥꜣw nbwt | | HAw nbwt | M16-G1-G43:Z2-V30:X1:Z2e | (the Aegean) Islanders | DME p128 | |
| nb | | nb | V30 | "lord, master, owner" | DME p128 | |
| nb | | nb | V30-A40 | "lord, master, owner" | DME p128 | |
| nb | | nb | V30-G7 | "lord, master, owner" | DME p128 | |
| nb | | nb | V30-A1 | "lord, master, owner" | DME p128 | |
| nb | nb | husband | ? | |||
| nb ꜥnḫ | | nb anx | V30-S34-N35:AA1-Q6 | Lord- of Life (sarcophagus) | DME p128 | |
| nb ꜥnḫ | | nb anx | V30-S34-N35:AA1-A54 | Lord- of Life (sarcophagus) | DME p128 | |
| nb r ḏr | | nb r Dr | V30:D21-M36:D21-A40 | Lord-of-All | DME p129 | |
| nb r ḏr | | nb r Dr | V30:D21-M36:D21-G7 | Lord-of-All | DME p129 | |
| nbwy | | nbwy | V30-G7-G7 | The Two Lords (Horus and Seth) | DME p129 | |
| nbwy | | nbwy | G139-E21e | The Two Lords (Horus and Seth) | DME p129 | |
| nbwy | [?][?] | nbwy | ?-? | The Two Lords (Horus and Seth) | DME p129 | |
| nbt | | nbt | V30:X1 | "lady, mistress" | DME p129 | |
| nbt | | nbt | V30:X1-B1 | "lady, mistress" | DME p129 | |
| nbt pr | | nbt pr | V30:X1-O1:Z1 | housewife | DME p129 | |
| nbt tꜣ | | nbt tA | V30:X1-B1-N16:N23*Z1 | queen (Lady of the Land) | DME p129 | |
| nbt pt | | nbt pt | V30:X1-I14c-Q3*X1:N1 | Lady of Heaven | DME p129 | |
| nbt r ḏr | | nbt r Dr | V30:X1-D21-M36:D21-I12 | Mistress-of-All | DME p129 | |
| nbt ḥwt | | nbt Hwt | V30:X1-O6-X1:O1-G7 | Nephthys (goddess) | DME p129 | |
| nbt ḥwt | | nbt Hwt | O9 | Nephthys (goddess) | DME p129 | |
| nbty | | nbty | G16 | The Two Ladies (Nekhbet and Edjoyet) | DME p129 | |
| nbt | | nbt | V30:X1*Z1 | "lordship, authority (of king)" | DME p129 | |
| nb | | nb | V30 | "any, every, all" | DME p129 | |
| wꜥ nb | | wa nb | T21-D36:Z1-V30 | "everyone, each one, each" | DME p129 | |
| wꜥ im nb | | wa im nb | T21-D36:Z1-M17-G17-V30 | every one of them | DME p129 | |
| s nb | | s nb | O34:A1*Z1-V30 | "everyone, everybody" | DME p129 | |
| bw nbw | | bw nbw | D58-G43-V30-A1*B1:Z2 | "everyone, everybody" | DME p129 | |
| ḥr nbw | | Hr nbw | D2*Z1:V30-A1*B1:Z2 | "everyone, everybody" | DME p129 | |
| ḫt nbt | | xt nbt | AA1:X1-Y1:Z2-V30:X1 | "everything, anything" | DME p129 | |
| nbi | [A?] | nbi | N35:D58-A?-N35a | swim | DME p129 | |
| nbi | | nbi | N35:V30-D58-N35a | swim | DME p129 | |
| nbi | | nbi | N35:S12-D58-N35a | swim | DME p129 | |
| nbw | | nbw | S12:N33:Z2 | gold | DME p129 | |
| nbw | | nbw | S12-D58-G43:Z2 | gold | DME p129 | |
| ḥwt nbw | [O?] | Hwt nbw | O? | "Mansion of Gold, Goldsmith's workshop" | DME p129 | |
| ḥr nbw | | Hr nbw | G8 | Horus of Gold | DME p129 | |
| nbi | [A?] | nbi | S12-D58-A? | "melt (metal), cast (objects in metal), gild, model, fashion" | DME p129 | |
| nbi | | nbi | S12-D58-D40 | gild | DME p129 | |
| nbi | | nbi | N35:V30-D58-A15:N37 | melt (metal) | DME p129 | |
| nbi | [R?] | nbi | S12-D58-M17a-Q7-R?-A141 | cast (objects in metal) | DME p129 | |
| nbw | | nbw | S12:N33:Z2-I12 | the Golden One (epithet of Hathor) | DME p129 | |
| nbyt | | nbyt | S12-M17a-X1 | gold collar | DME p129 | |
| nbyt | | nbyt | N35:D58-M17a-X1 | gold collar | DME p129 | |
| nby | | nby | S12:N33:Z2-M17a-Z3 | goldsmiths | DME p129 | |
| nbt | | nbt | S12:X1*O49 | Ombos | DME p129 | |
| nbyt | | nbyt | S12-D58-M17a-X1:O49 | Ombi (Kom Ombo) | DME p129 | |
| nby | nby | protector | ? | |||
| nbꜣ | | nbA | N35:D58-G29-G1-M3 | carrying pole | DME p130 | |
| nbꜣ | | nbA | N35:D58-M17-M3 | carrying pole | DME p130 | |
| nbꜣ | | nbA | M17-S3-M17-G43-R7-G29&Z1-M3 | carrying pole | DME p130 | |
| nbꜣ | | nbA | N35:D58-G29-G1-D3 | wig (?) | DME p130 | |
| nbi | nbi | "reed, measure of 2 cubits" | ? | |||
| nbi | | nbi | N35:D58-M17-Q7 | "flame, burn" | DME p130 | |
| nbit | | nbit | N35:D58-M17-X1-Q7 | flaming one (of Uraeus) | DME p130 | |
| nbit | | nbit | N35:D58-M17-X1-T19-M2 | reed | DME p130 | |
| nbibi | | nbibi | N35:D58-M17-D58-M17-Q7 | be hot | DME p130 | |
| nbnb | | nbnb | N35:D58-N35:D58-D40 | guard | DME p130 | |
| nbnb | | nbnb | S12:D58-S12:D58-D40 | guard | DME p130 | |
| nbs | | nbs | N35:D58*S29-M1 | zizyphus | DME p130 | |
| nbs | | nbs | N35:D58*S29-M3 | zizyphus | DME p130 | |
| nbd | | nbd | N35:D58-D46-D51:D40 | band (doors with metal) | DME p130 | |
| nbd | | nbd | N35:D58-D46-V1:D40 | band (doors with metal) | DME p130 | |
| nbd | | nbd | N35:D58-D46-D3 | band (doors with metal) | DME p130 | |
| nbd | | nbd | N35:D58-D46:D3 | "plait, wrap up" | DME p130 | |
| nbdt | | nbdt | N35:D58-D46:X1*D3 | tress (of hair) | DME p130 | |
| nbḏ | | nbD | N35:D58-I10-A24 | destructive | DME p130 | |
| nbd | | nbd | N35:D58-D46:D3-A40 | the Evil One | DME p130 | |
| nbdw ḳd | [?] | nbdw qd | N35-D58-D46-G43-D3:Z2e-AA28-D46:?-Y1-T14-A1:Z2 | those of bad character | DME p130 | |
| npꜣ | | npA | N35:Q3-G41-N35a | be wet | DME p130 | |
| npꜣw | npAw | umbilical cord | ? | |||
| npꜣt | | npAt | N35:G40-X1:W10 | a cake (or) a loaf | DME p130 | |
| npꜣpꜣ | | npApA | N35:Q3-G41-G1-Q3-G41-G1 | flutter | DME p130 | |
| npnpt | | npnpt | N35:Q3-N35:Q3*X1-S28 | hem | DME p130 | |
| npr | | npr | N35:Q3:D21-M33c | grain | DME p130 | |
| npr | | npr | N35:Q3-M17-Z3b | grain | DME p130 | |
| npr | | npr | N35:Q3:D21-M17-Z3b | grain | DME p130 | |
| npr | | npr | N35:Q3:D21-M33a-A40 | grain (as god) | DME p130 | |
| npr | | npr | N35:Q3:D21-M17-A40 | grain (as god) | DME p130 | |
| nprt | | nprt | N35:Q3-D21:X1-N23:Z2 | "brim (of well), flat slab, basis" | DME p130 | |
| nprt | | nprt | N35:Q3-D21:X1-N18:Z2 | "brim (of well), flat slab, basis" | DME p130 | |
| npḥw | | npHw | N35:Q3-V28-Z7-F51b:Z2 | "iliac region, groin, lymph nodes" | DME p130 | |
| npḏ | | npD | N35:Q3-I10&T9-T30 | slaughter | DME p130 | |
| npḏ | | npD | N35:Q3-D46:T9-T30 | slaughter | DME p130 | |
| npḏt | | npDt | N35:Q3-I10&X1-T30 | sharp knife | DME p130 | |
| nf | | nf | N35:I9 | "that, those" | DME p130 | |
| nfꜣ | | nfA | N35:I9-G1 | "that, those" | DME p130 | |
| nfꜣ | | nfA | N35:I9-G1-N31 | "that, those" | DME p130 | |
| nfꜣ pw | | nfA pw | N35:I9-G1-Q3-G43 | thus it was | DME p130 | |
| nfꜣfꜣ | nfAfA | creep | ? | |||
| nf | | nf | N35:I9-G37 | "wrong, wrong-doing" | DME p131 | |
| nf | [E1?] | nf | N35:I9-M17a-E1? | "wrong, wrong-doing" | DME p131 | |
| m nf | | m nf | G17-N35:I9-G37 | wrongfully | DME p131 | |
| nfy | | nfy | N35:I9-M17a-E1 | wrongfully | DME p131 | |
| nfy | | nfy | N35:I9-M17a-A2 | wrongfully | DME p131 | |
| nfy | | nfy | N35:I9-A2 | wrongfully | DME p131 | |
| nft | | nft | N35:I9:X1-P5-Z7 | "breath, wind" | DME p131 | |
| nft | | nft | N35:I9-Z7:X1-P5-Z3 | "breath, wind" | DME p131 | |
| nfyt | | nfyt | N35:I9-M17a-X1:V19 | fan | DME p131 | |
| nfyt | | nfyt | N35:I9:X1-F27 | fan | DME p131 | |
| nfyt | | nfyt | P5-N35:I9-M17a-X1 | fan | DME p131 | |
| nfw | | nfw | P5-G43-A24-A1 | "skipper (of boat), sailor" | DME p131 | |
| nfꜣ | | nfA | N35:I9-G1-D20 | blow (out of nose) | DME p131 | |
| nfꜥ | | nfa | N35:I9-D36:D54 | remove | DME p131 | |
| nfnfn | | nfnfn | N35:I9:N35-I9:N35-V1 | unroll (?) | DME p131 | |
| nfr | | nfr | F35-I9:D21 | "beautiful, fair, kindly (of face), good / fine / goodly (quality)" | DME p131 | |
| nfr | | nfr | F35-I9:D21 | "necessary, good / fair (character), happy / well / good (condition), well - supplied, lawful" | DME p131 | |
| nfr | | nfr | F35-I9:D21 | "happily, well" | DME p131 | |
| nfr | | nfr | F35 | "good, beautiful etc." | DME p131 | |
| bw nfr | | bw nfr | D58-G43-F35-I9:D21 | "good, goodness" | DME p131 | |
| bw nfr | | bw nfr | D58-F35 | good | DME p131 | |
| ḫn nfr | | xn nfr | AA1:N35-Y1-F35 | good | DME p131 | |
| nfr ḥr ib | | nfr Hr ib | F35-I9:D21-D2:Z1-F34:Z1 | pleasing | DME p131 | |
| hrw nfr | | hrw nfr | O4:D21-G43-N5:Z1-F35-I9:D21 | "holiday, happy day" | DME p131 | |
| nfr n | | nfr n | F35-I9:D21-N35 | it is well with | DME p131 | |
| sp nfr | | sp nfr | O34:Q3*O50-F35-I9:D21 | a happy event | DME p131 | |
| tp nfr | | tp nfr | D1:Z1-F35 | a good beginning | DME p131 | |
| r tp nfr | | r tp nfr | D21-D1:Z1-F35 | successfully | DME p131 | |
| nfr pw | nfr pw | DME p131 | ||||
| nfrt | | nfrt | F35-I9:D21-X1:Y1:Z2 | "good things, good, what is good, kindness" | DME p131 | |
| nfrt | | nfrt | F35-D21:X1 | good things | DME p131 | |
| nfr | nfr | penis | ? | |||
| nfr | | nfr | F35-Z1 | "beauty, good, kindness, goodness, happiness, good fortune" | DME p132 | |
| nfr | | nfr | F35-I9:D21 | good | DME p132 | |
| nfr | | nfr | F35 | beauty | DME p132 | |
| nfr | | nfr | F35-Z1-Y1v | goodness | DME p132 | |
| nfr | nfr | heart and wind-pipe | ? | |||
| nfrw | | nfrw | F35-F35-F35 | "beauty, goodness, young people (Book ofthe Dead)" | DME p132 | |
| nfrw | | nfrw | F35-Z1:Z2 | goodness | DME p132 | |
| nfrw | | nfrw | F35-Z3 | goodness | DME p132 | |
| nfrw | [A17&Z2D] | nfrw | F35-I9:D21-G43-A17&Z2D | "young men (of army), recruits" | DME p132 | |
| nfrw | | nfrw | F35-A1:Z2 | "young men (of army), recruits" | DME p132 | |
| nfrw | | nfrw | F35-G43-Y1:Z2d | "young men (of army), recruits" | DME p132 | |
| nfrw | [A17&Z2D] | nfrw | F35-A17&Z2D | "young men (of army), recruits" | DME p132 | |
| nfrwt | [Z3?] | nfrwt | F35-I9:D21:X1-B1-Z3? | fair women | DME p132 | |
| nfrwt | | nfrwt | F35-D21:X1-B1-Z3 | fair women | DME p132 | |
| nfrt | | nfrt | F35-I9:D21:X1-E1:Z2 | cattle | DME p132 | |
| nfrt | | nfrt | F35-X1:Z2 | cattle | DME p132 | |
| nfrt | | nfrt | F35-X1-E1:Z2 | cattle | DME p132 | |
| nfrt | | nfrt | F35-D21:X1-E1:Z2 | cattle | DME p132 | |
| nfr | | nfr | F35-S1 | crown of Upper Egypt | DME p132 | |
| nfr ḥꜣt | | nfr HAt | F35-F4:X1*Z1 | diadem | DME p132 | |
| nfr ḥḏt | | nfr HDt | F35-T3-X1-S2 | crown of Upper Egypt | DME p132 | |
| nfr ḥḏt | | nfr HDt | F35-T3 | crown of Upper Egypt | DME p132 | |
| nfr tm | | nfr tm | F35-I9:D21-X1:U15-A40 | Nefertum (the lotus god) | DME p132 | |
| nfr tm | | nfr tm | F35-U15-A40 | Nefertum (the lotus god) | DME p132 | |
| nfr | | nfr | F35 | zero | DME p132 | |
| nfr n | | nfr n | F35-N35 | not | DME p132 | |
| nfr pw | | nfr pw | F35-Q3-G43 | "not, there is not" | DME p132 | |
| nfryt | | nfryt | F35-I9:D21-M17a-X1 | "end, bottom" | DME p132 | |
| nfryt | | nfryt | F35-M17a-X1 | "end, bottom, low" | DME p132 | |
| r nfryt | | r nfryt | D21-F35-I9:D21-M17a-X1 | to its end | DME p132 | |
| nfryt r | | nfryt r | F35-I9:D21-M17a-X1-D21 | down to | DME p132 | |
| nfryt | | nfryt | F35-I9:D21-M17a-X1:V1*Z1 | tiller-rope | DME p132 | |
| nfrw | | nfrw | F35-D21-G43 | "ground level, base" | DME p132 | |
| nfrw | | nfrw | F35-F35-F35 | end (period of time) | DME p132 | |
| nfrw | | nfrw | F35-F35-F35-Z1:O1 | "end, back part (of building)" | DME p132 | |
| nfrw | | nfrw | F35-G43-Z2:G37 | deficiency | DME p132 | |
| nft | | nft | N35:I9:X1-A24 | "slacken (bow), detach, loosen" | DME p132 | |
| nft | | nft | N35:I9:X1-V1:D40 | "detach, loosen" | DME p132 | |
| nftft | | nftft | N35:I9-X1:I9-X1:D54 | leap | DME p132 | |
| nm | | nm | N35:G17-D36 | who? | DME p132 | |
| nm | | nm | N35:T34*G17-D38 | who? | DME p132 | |
| nmt | | nmt | N35:T34*G17-X1-T29 | slaughter house | DME p132 | |
| nmt | | nmt | N35:T34*G17-G43-X1:O1-Z3 | slaughter house | DME p132 | |
| nmt | | nmt | T29c-O1 | slaughter house | DME p132 | |
| nmw | | nmw | N35:T34*G17-A282 | dwarf | DME p133 | |
| nmw | | nmw | A282 | dwarf | DME p133 | |
| nmw | | nmw | N35-N35a | dwarf | DME p133 | |
| nm | | nm | N35:T34*G17-G37 | "go wrong (of plans), rob (with), steal (with)" | DME p133 | |
| nm | | nm | N35:T34*G17-K1 | "go wrong (of plans), rob (with), steal (with)" | DME p133 | |
| nmw | | nmw | N35:T34*G17-G43-N36:N21*Z2 | vats | DME p133 | |
| nmi | | nmi | N35:T34*G17-M17-D54 | "travel, traverse" | DME p133 | |
| nmi | | nmi | N35:O5-G17-P4 | "travel, traverse" | DME p133 | |
| nmi | | nmi | N35:T34*G17-D54 | "travel, traverse" | DME p133 | |
| nmi | | nmi | N35:T34*G17-M17-D41 | "travel, traverse" | DME p133 | |
| nmi | | nmi | N35:T34*G17-M17-O5*D36 | "travel, traverse" | DME p133 | |
| nmiw šꜥ | | nmiw Sa | N35:T34*G17-O5-D36:A1*Z2d-N37:D36-N33:Z2-A1*B1:Z2 | "Bedouin, Sandfarers" | DME p133 | |
| nmiw šꜥ | | nmiw Sa | N35:T34*G17-M17-Z7-D41:Z2-N37:D36-N33:Z2d-T14-A1:Z2 | "Bedouin, Sandfarers" | DME p133 | |
| nmiw šꜥ | | nmiw Sa | N35:T34*G17-M17-Z7:D41-T14-A1:Z2-N37:D36-N33:Z2d | "Bedouin, Sandfarers" | DME p133 | |
| nmi | | nmi | N35:T34*G17-M17-A2 | "shout (of people), low (of cattle)" | DME p133 | |
| nmi | | nmi | N35:T34*G17-M17-O5-A2 | "shout (of people), low (of cattle)" | DME p133 | |
| nmꜥ | | nma | N35:T34*G17-D36-A2 | "be one-sided, partial, question" | DME p133 | |
| nmꜥ | | nma | M29-G17-D36 | question | DME p133 | |
| nmꜥ | | nma | N35:T34*G17-D36-O38 | "be one-sided, partial, question" | DME p133 | |
| nmꜥ | | nma | N35:T34*G17-D36-E21-A24 | "be one-sided, partial, question" | DME p133 | |
| nmꜥ | | nma | N35:T34*G17-D36-A55 | go to sleep | DME p133 | |
| nmwt | | nmwt | N35:X1&G14-T90 | net | DME p133 | |
| nmnm | | nmnm | N35:T34*G17-N35:T34*G17-D54 | "quake, quiver, go to and fro" | DME p133 | |
| nmḥ | | nmH | N35:T34*G17-V28-A17-G37 | be poor | DME p133 | |
| nmḥ | | nmH | N35:T34*G17-V28-A17-G37 | "deprive (of), deduct (from)" | DME p133 | |
| nmḥ | | nmH | N35:T34*G17-V28-A17-G37 | "poverty, humility" | DME p133 | |
| nmḥy | | nmHy | N35:T34*G17-V28-A17-G37-A1 | "orphan, private person, freeman (of low degree)" | DME p133 | |
| nmḥy | | nmHy | T34-V28-A17 | "orphan, private person, freeman" | DME p133 | |
| nmḥy | [34] | nmHy | N35:34*G17-V28-M17a-A17 | "orphan, private person, freeman" | DME p133 | |
| nmḥy | | nmHy | N35:M170-G17-V28-G43-G37:Z2-A1 | "orphan, private person, freeman" | DME p133 | |
| nmḥyt | | nmHyt | T34-G17-V28-M17a-X1:G37 | free woman (?) | DME p133 | |
| nms | [S57?] | nms | T34-G17-S29-S57? | the (royal) Nemes head cloth | DME p133 | |
| nms | [S57?] | nms | S57? | (Abbr.) the (royal) Nemes head cloth | DME p133 | |
| nms | | nms | T34-S29-S28 | clothe with the head cloth | DME p133 | |
| nmst | | nmst | T34-Q1-X1:W22 | type of jar | DME p133 | |
| nmst | | nmst | T34-G17-Q1-X1:W22 | type of jar | DME p133 | |
| nmt | | nmt | N35:T34*G17-X1:D54 | "stride over, traverse" | DME p133 | |
| nmt | | nmt | N35:T34-X1:D54 | "stride over, traverse" | DME p133 | |
| nmt | [?] | nmt | N35:T34*G17-?:X1-D54 | "stride over, traverse" | DME p133 | |
| nmtt | | nmtt | D54:X1*Z1 | "stride, journeys, movements, actions, (legal) procedure" | DME p133 | |
| nmtt | | nmtt | D54*D54:D54 | "stride, journeys, movements, actions, (legal) procedure" | DME p133 | |
| nmtt | | nmtt | N35:T34*G17-X1:X1-D54:Z2 | "stride, journeys, movements, actions, (legal) procedure" | DME p133 | |
| nmtt | | nmtt | D54:Z2 | "stride, journeys, movements, actions, (legal) procedure" | DME p133 | |
| nmtt | | nmtt | V84-X1:X1-D54:Z2 | "stride, journeys, movements, actions, (legal) procedure" | DME p133 | |
| nmytw | | nmytw | N35:T34*G17-X1-G4-K1:D54 | intruding (?) | DME p134 | |
| nmytw | | nmytw | N35:T34*G17-X1*X1:K1 | intruding (?) | DME p134 | |
| nn | | nn | M22a | "this, these, here, hither" | DME p134 | |
| nn | | nn | M22a:N35 | "this, these, here, hither" | DME p134 | |
| nn | | nn | D35:N35 | not | DME p134 | |
| nny | | nny | M22a-N35:M17a-A7 | "be weary, inert, drag (of foot), dribble (of fluid), settle (of flood-waters)" | DME p134 | |
| nny | | nny | M22a-N35:N35-A7 | "be weary, inert, drag (of foot), dribble (of fluid), settle (of flood-waters)" | DME p134 | |
| nny | | nny | M22a:N35 | "be weary, inert" | DME p134 | |
| nnw | | nnw | M22a-N35:N35-W24-Z7-A7 | "weariness, inertness (of the dead)" | DME p134 | |
| nnw | | nnw | M22a-W24-G43-A7:Z2 | "weariness, inertness (of the dead)" | DME p134 | |
| nnyw | | nnyw | M22a-N35:N35-M17a-Z7-A7-Z6:Z2 | inert ones (the Dead) | DME p134 | |
| nnyw | | nnyw | N35:N35-M17a-Z7-A7-A1:Z2 | inert ones (the Dead) | DME p134 | |
| nnyw | | nnyw | M22a-N35:W24*Z7-A7-A1:Z2 | inert ones (the Dead) | DME p134 | |
| nnw | | nnw | W24*W24*W24:N1-N35a | primaeval waters | DME p134 | |
| nnw | | nnw | W24*W24*W24:N1-A40 | "primaeval waters, Nun (god)" | DME p134 | |
| nnw | | nnw | N35:N35-W24*W24:W24-G43 | primaeval waters | DME p134 | |
| nnw | | nnw | W24*W24:W24-G43-N1:N35a | primaeval waters | DME p134 | |
| nnt | [N5?] | nnt | M22a-N35:X1-N5?:N50 | lower heaven | DME p134 | |
| nnt | | nnt | M22a-O49:N50 | lower heaven | DME p134 | |
| nnt | | nnt | N35:M22a-X1:N50 | lower heaven | DME p134 | |
| nnm | | nnm | N35:N35-T34-G17-G37 | "err, go wrong (of plans), error" | DME p134 | |
| nnm | | nnm | M22a-N35:N35-T34-G17-G37 | "err, go wrong (of plans), error" | DME p134 | |
| nnšm | | nnSm | D35:N35-N40-G17-F51b | spleen | DME p134 | |
| nnšm | [F?] | nnSm | N35:N35:N37-G17-F?:Z1 | spleen | DME p134 | |
| nnšm | | nnSm | M22a-N40-F51d | spleen | DME p134 | |
| nnk | | nnk | N35:N35:V31 | "belongs to me, on my part" | DME p134 | |
| nrt | | nrt | N35:D21:X1-G14 | vulture | DME p134 | |
| nrt | | nrt | N35:D21:X1-G39 | vulture | DME p134 | |
| nrt | | nrt | N35:X1-D21:Z5-G39 | vulture | DME p134 | |
| nri | | nri | N35:D21-D40 | "fear (someone), overawe" | DME p134 | |
| nri | | nri | N35:D21-M17a-H4:D40 | "fear (someone), overawe" | DME p134 | |
| nri | | nri | N35:D21-H4:D40 | fear (someone) | DME p134 | |
| nrw | | nrw | N35:D21-G43-G14-A24-Z3 | "fear, dread, disturbance" | DME p134 | |
| nrw | | nrw | H4:Z2 | "fear, dread, disturbance" | DME p134 | |
| nrw | | nrw | N35:D21-G43-H4-D40:Z2 | "fear, dread, disturbance" | DME p134 | |
| nrw | | nrw | N35:D21-H4:D40 | "fear, dread, disturbance" | DME p134 | |
| nrw | | nrw | N35:D21-G14-D36 | "fear, dread, disturbance" | DME p134 | |
| nrw | | nrw | N35:D21-G43-G14-Z3 | "fear, dread, disturbance" | DME p134 | |
| nrw | | nrw | N35:D21-G43-G14-A24 | terrible one | DME p134 | |
| nr | | nr | N35:D21-D54 | charge (after enemy) | DME p134 | |
| nr | | nr | N35:D21-D40 | charge (after enemy) | DME p134 | |
| nri | | nri | N35:D21-H4:D40 | protect | DME p134 | |
| nrit | | nrit | N35:D21-M17a-X1-H4:D40 | protect | DME p134 | |
| nr iḥw | | nr iHw | N35:D21-G14-E1-Z3 | ox-herd | DME p135 | |
| nr iḥw | | nr iHw | N35:D21-G14-A1-Z3 | ox-herd | DME p135 | |
| nr | | nr | N35:D21-M17-M6-N5 | "time, return of the year" | DME p135 | |
| nr rr | | nr rr | N35:D21-M17-M6-N5-D21-M17-M6-N5 | periodically | DME p135 | |
| nh | | nh | N35:O4-G37 | escape (death) | DME p135 | |
| nht | | nht | N35:O4-X1:O1 | "shelter, refuge" | DME p135 | |
| nht | | nht | N35:O4*X1-Y1:Z2 | (magical) protection | DME p135 | |
| nhw | | nhw | N35:O4-G43 | the protection (of king's arm) | DME p135 | |
| nht | | nht | N35:O4*X1-M1 | "sycamore tree, tree (in general)" | DME p135 | |
| nhy | | nhy | N35:O4-Z4:G37-N33:Z2d | "some, a little, a few" | DME p135 | |
| nhy | | nhy | N35:O4-G37-N33:Z2d | "some, a little, a few" | DME p135 | |
| nhy | | nhy | N35:O4-G43&Z4-A1:Z2 | "some, a little, a few" | DME p135 | |
| nhw | | nhw | N35:O4-G43-G37 | loss | DME p135 | |
| nhw | | nhw | N35:O4-G43&Z2d | loss | DME p135 | |
| nhw | | nhw | N35:O4-M17a-G37:N33*Z2d | loss | DME p135 | |
| ir nhw | | ir nhw | D4-N35:O4-G43-G37 | show less of (a bad quality) | DME p135 | |
| nhp | | nhp | N35:O4*Q3-D54 | pulsate | DME p135 | |
| nhp | | nhp | N35:O4*Q3-D53 | copulate | DME p135 | |
| nhp | | nhp | N35:O4*Q3-N5 | "rise early in the morning, early morning" | DME p135 | |
| nhpw | | nhpw | N35:O4*Q3-G43-N5 | early morning | DME p135 | |
| nhpw | | nhpw | N35:O4*Q3-N5 | early morning | DME p135 | |
| nhp | | nhp | N35:O4*Q3-Y1v | mourn | DME p135 | |
| nhp | | nhp | N35:O4*Q3-A2 | care (for) | DME p135 | |
| nhp | | nhp | N35:O4*Q3-D54 | care (for) | DME p135 | |
| nhm | | nhm | N35:O4-G17-A2 | "shout, thunder (of sky)" | DME p135 | |
| nhm | | nhm | N35:O4-G17-A27 | shout | DME p135 | |
| nhm | | nhm | N35:O4-G17-A24-D54 | dance for joy (?) | DME p135 | |
| inhmn | | inhmn | N35:O4*Z4-U2:D4-G1-G1-N33:Z2d | pomegranate | DME p135 | |
| nhmhm | | nhmhm | N35:O4-G17-O4-G17 | "roar, thunder" | DME p135 | |
| nhmhm | | nhmhm | N35:O4-G17-O4-G17-D40 | thunder | DME p135 | |
| nhnhꜣ | | nhnhA | N35:O4-N35:O4-G1 | quake | DME p135 | |
| nhry | | nhry | N35:O4-D21:Z4-A20 | noble of Nahrin | DME p135 | |
| nhrn | | nhrn | N35:O4-D21:N35:N25 | Naharin | DME p135 | |
| nhrn | | nhrn | N35:O4:D21-N35:G1-N36:N25 | Naharin | DME p135 | |
| nhrn | | nhrn | N35:O4-D21:Z4-T14:N25 | Naharin | DME p135 | |
| nhrn | | nhrn | N35:O4-G1-D21:Z4-N35:G1-T14-N25 | Naharin | DME p135 | |
| nhsi | | nhsi | N35:O4:O34-A103 | wake | DME p136 | |
| nhsi | | nhsi | N35:O4-O34:D40 | wake | DME p136 | |
| nhsi | | nhsi | N35:O4-S29-U39-D6 | wake | DME p136 | |
| nhsi | [D?] | nhsi | N35:O4:O34-M17-D? | wake | DME p136 | |
| nhs | | nhs | N35:O4-S29-E25 | hippopotamus | DME p136 | |
| nhdhd | | nhdhd | N35:O4-D46-O4:D46-A2 | throb | DME p136 | |
| nḥi | | nHi | G21-V28-A2 | "pray for, prayer" | DME p136 | |
| nḥi | | nHi | N35:V28-A2 | "pray for, prayer" | DME p136 | |
| nḥt | | nHt | G21-V28-X1-A2 | prayer | DME p136 | |
| nḥꜣ | | nHA | N35:M16-G1-A2 | shake (?) | DME p136 | |
| nḥꜣt | | nHAt | N35:M16-G1-X1-A2 | palpitations (?) (of heart) | DME p136 | |
| nḥꜣ | | nHA | N35:M16-G1-AA2 | "contrary, perverse, alarming, terrible, abnormal" | DME p136 | |
| nḥꜣ | | nHA | N35:V28-M16-G1-AA2 | alarming | DME p136 | |
| nḥꜣ | | nHA | N35:V28-G1-AA2 | abnormal (?) | DME p136 | |
| nḥꜣ n inr | | nHA n inr | N35:M16-G1-AA2-N35-M17-N35:D21-O39 | dry rock (?) | DME p136 | |
| nḥꜣ ib | | nHA ib | N35:M16-G1-AA2-F34:Z1-A1 | sad man | DME p136 | |
| nḥꜣt ib | | nHAt ib | N35:M16-G1-X1:AA2-F34:Z1-G37:Z2 | "sadness, a sad matter" | DME p136 | |
| nḥꜣt ib | | nHAt ib | N35:M16-AA2:X1-F34:Z1 | sadness | DME p136 | |
| nḥꜣ | | nHA | N35:M16-G1-AA2-N35a-N36:N23 | dangerous waters | DME p136 | |
| nḥbt | | nHbt | N35:G21-V28-D58-X1:F51b | neck | DME p136 | |
| nḥb | | nHb | G21-V28-D58-Z9:D40 | "harness, yoke, appoint, combine (attributes), provide, requisition" | DME p136 | |
| nḥbw | | nHbw | N35:G43-V28-D58-G43-E1 | yoke-oxen | DME p136 | |
| nḥbw kꜣw | | nHbw kAw | N35-G21-V28-D58-G43-D28*D28:D28-D30 | the god Nehebkau and his Festival | DME p136 | |
| nḥbt | | nHbt | G21-V28-D58-X1:M2 | bud (of lotus plant) | DME p136 | |
| nḥbt | | nHbt | G21-V28-D58-X1:M10 | bud (of lotus plant) | DME p136 | |
| nḥbt | | nHbt | G21-V28-D58-X1:M9 | bud (of lotus plant) | DME p136 | |
| nḥbt | | nHbt | N35:G21-D58-X1-AA51 | lotus-bud sceptre | DME p136 | |
| nḥbt | | nHbt | N35:V28*D58-X1-AA51 | lotus-bud sceptre | DME p136 | |
| nḥp | | nHp | G21-V28-Q3:O39 | potter's wheel | DME p136 | |
| nḥm | | nHm | N35:N42-G17-A24 | "take away, carry off, assume (an office), save, rescue, withdraw (oneself)" | DME p136 | |
| nḥmn | | nHmn | N35:N42-G17-D36:N35 | "surely, assuredly" | DME p137 | |
| nḥn | | nHn | N35:G21-V28-N35:A2 | rejoice | DME p137 | |
| nḥr | | nHr | N35:D2:D21 | resemble | DME p137 | |
| nḥr | | nHr | N35:V28-D2:D21 | resemble | DME p137 | |
| nḥr | [A?] | nHr | N35:D2:D21-A? | "a loaf, a cake" | DME p137 | |
| nḥḥ | nHH | (sesame) oil | ? | |||
| nḥḥ | | nHH | G21-V28-V28-N5 | "eternity, for ever" | DME p137 | |
| nḥḥ | | nHH | N35:V28*N5*V28 | "eternity, for ever" | DME p137 | |
| nḥḥ | | nHH | V28-N5-V28 | "eternity, for ever" | DME p137 | |
| nḥḥ | | nHH | N35:G21-V28 | "eternity, for ever" | DME p137 | |
| nḥḥ | | nHH | N35:G21-V28-N5-V28 | "eternity, for ever" | DME p137 | |
| nḥḥ | | nHH | N35:G43a-V28-V28-N5:N23 | "eternity, for ever" | DME p137 | |
| nḥsy | | nHsy | N35:G21-V28-S29&Z4-T14-A1 | Nubian | DME p137 | |
| nḥsy | | nHsy | T14-S29&Z4-Z6 | Nubian | DME p137 | |
| nḥsy | | nHsy | N35:G21-V28-S29-A13 | Nubian | DME p137 | |
| nḥsy | [N35&V28&S29&Z4] | nHsy | N35&V28&S29&Z4-T14-A1 | Nubian | DME p137 | |
| nḥḏt | | nHDt | N35:G21-V28-I10&X1-F18 | "tooth, tusk" | DME p137 | |
| nḥḏt | | nHDt | N35:I10-V28-X1:F18 | tusk | DME p137 | |
| nḥḏt | | nHDt | N35:G21-V28-D46:X1:F18 | tooth | DME p137 | |
| nḥḏwt | | nHDwt | N35:I10-V28-M17a-X1-F18:Z2 | "teeth, tusks" | DME p137 | |
| nḫ | | nx | N35:AA1-D40 | "succour, protect, protection" | DME p137 | |
| nḫ | | nx | N35:AA1-A97:N23-A2 | "succour, protect, protection" | DME p137 | |
| nḫ | | nx | N35:AA1-A2 | miserable | DME p137 | |
| nḫwt | | nxwt | N35:AA1-G43-X1-A2 | "complaint, lamentation" | DME p137 | |
| nḫ | | nx | N35:AA1-G37 | "youthful, small (?), brief (?) (of sufferings)" | DME p137 | |
| nḫt | | nxt | N35:AA1*X1-G37 | youth (abstract) | DME p137 | |
| nḫꜣ | | nxA | N35:AA1-M12 | pendulous | DME p137 | |
| nḫꜣw | | nxAw | N35:AA1-M12-G1-Z7-K3 | fish-shaped pendant | DME p137 | |
| nḫꜣ | | nxA | N35:AA1-M12-G1-T31:Z1 | knife | DME p137 | |
| nḫꜣḫꜣ | | nxAxA | N35:AA1-M12-G1-AA1-M12-G1-S45 | flail | DME p137 | |
| nḫꜣḫꜣ | | nxAxA | N35:AA1*AA1-G6 | DME p137 | ||
| nḫnḫꜣ | | nxnxA | S45 | DME p137 | ||
| nḫꜣḫꜣ | | nxAxA | N35:AA1-M12-G1-AA1-M12-G1-S45 | pendulous | DME p137 | |
| nḫꜣḫꜣ | | nxAxA | N35:AA1-M12-G1-AA1-M12-G1-AA1:D54 | ruffle (hair) | DME p138 | |
| nḫb | | nxb | N35:AA1-D58-Z9 | "open (a mine), assign (property to)" | DME p138 | |
| nḫb | | nxb | N35:AA1-D58-Z9-N21:Z1 | fresh land | DME p138 | |
| nḫb | | nxb | N35:AA1-D58-Z9:Y1 | stipulation | DME p138 | |
| nḫbt | | nxbt | N35:AA1-D58-X1:Z9-Y1:Z2 | titulary | DME p138 | |
| nḫbt | | nxbt | N35:AA1-D58-X1:Y1 | titulary | DME p138 | |
| nḫbt | | nxbt | N35:AA1-D58-X1:Z9-V12 | titulary | DME p138 | |
| nḫb | | nxb | M22-D58-W24:O49 | El Kab | DME p138 | |
| nḫb | | nxb | M22-O49-D58 | El Kab | DME p138 | |
| nḫbt | | nxbt | M22-D58-W24:X1-G16a | Nekhbet (goddess) | DME p138 | |
| nḫbt | | nxbt | M22-X1&D58 | Nekhbet (goddess) | DME p138 | |
| nḫbḫb | | nxbxb | N35:AA1-D58-AA1-D58-Z9 | "draw back (door bolt), throw open (doors), crepitate (of broken bones)" | DME p138 | |
| nḫbḫb | | nxbxb | N35:AA1-D58-N35:AA1-D58-Z9 | "draw back (door bolt), throw open (doors), crepitate (of broken bones)" | DME p138 | |
| nḫn | | nxn | O47:O49 | Nekhen (Hieraconpolis) | DME p138 | |
| nḫn | | nxn | O47:Z1 | Nekhen (Hieraconpolis) | DME p138 | |
| nḫn | | nxn | O48:O49 | Nekhen (Hieraconpolis) | DME p138 | |
| nḫn | | nxn | O48:N35-O1 | Nekhen (Hieraconpolis) | DME p138 | |
| nḫn | | nxn | O48 | Nekhen (Hieraconpolis) | DME p138 | |
| nḫn | | nxn | O47:N35-O49:X1*Z1 | Nekhen (Hieraconpolis) | DME p138 | |
| nḫny | | nxny | O48-O49-M17a | "(someone from) Nekhen, a Nekhenite" | DME p138 | |
| nḫny | | nxny | O48:O49-G43 | "(pl.) (someone from) Nekhen, a Nekhenite" | DME p138 | |
| nḫny | | nxny | O47:Z1-G43 | "(someone from) Nekhen, a Nekhenite" | DME p138 | |
| nḫny | | nxny | O48-G11 | "(someone from) Nekhen, a Nekhenite" | DME p138 | |
| nḫn | | nxn | O48:O1 | shrine | DME p138 | |
| mḫnmt | | mxnmt | O48:N35-X1:N33:Z2 | carnelian (?) | DME p138 | |
| mḫnmt | | mxnmt | O47:N35-G14-X1:N33a | carnelian (?) | DME p138 | |
| nḫn | | nxn | N35:AA1:N35-A17 | "young, youthful, the younger" | DME p138 | |
| nḫn | | nxn | N35:AA1:N35-G37 | "young, youthful, the younger" | DME p138 | |
| nḫnw | | nxnw | N35:AA1:N35-G43-A17 | child | DME p138 | |
| nḫnw | | nxnw | N35:AA1:N35-A17d | child | DME p138 | |
| nḫnw | | nxnw | N35:AA1:N35-A17-A1 | child | DME p138 | |
| nḫnw | | nxnw | N35:AA1:N35-W24-G43-A17-Z3 | youth (abstract) | DME p138 | |
| nḫnw | | nxnw | N35:AA1:N35-A17 | youth (abstract) | DME p138 | |
| nḫḫ | | nxx | N35:AA1*AA1-G6 | flail | DME p138 | |
| nḫḫ | | nxx | N35:AA1*AA1-A21a | "be old, old age" | DME p138 | |
| nḫt | | nxt | N35:M3:AA1*X1-A24 | "strong, victorious, stiff, hard" | DME p138 | |
| nḫt | | nxt | A24 | "(Abbr.) strong, victorious, stiff, hard" | DME p138 | |
| nḫt | | nxt | D40 | "(Abbr.) strong, victorious, stiff, hard" | DME p138 | |
| nḫt ib | | nxt ib | N35:M3:AA1*X1-A24-F34:Z1 | confident | DME p138 | |
| nḫt ꜥ | | nxt a | N35:M3:AA1*X1-A24-D36:Z1 | "strong of arm, adult, champion" | DME p138 | |
| nḫt ḥr | | nxt Hr | N35:M3:AA1*X1-A24-D2:Z1 | violent | DME p138 | |
| nḫt ḫrw | | nxt xrw | N35:M3:AA1*X1-A24-P8-G43-A2 | reis (?) | DME p138 | |
| nḫt | | nxt | N35:M3:AA1*X1-A24-A1 | "strong man, champion" | DME p138 | |
| nḫtt | | nxtt | N35:M3:AA1*X1-X1:D40 | "victory, stiffness" | DME p139 | |
| nḫtw | | nxtw | N35:M3:AA1*X1-G43-D40:Z2 | "strength, victory, hostages" | DME p139 | |
| nḫtw | | nxtw | N35:M3-AA1*X1:D40 | "strength, victory, hostages" | DME p139 | |
| nḫtw | | nxtw | D40:Z2 | victory | DME p139 | |
| nẖ | | nX | N35:F32-D26:D36 | (bodily) fluid | DME p139 | |
| nẖnm | | nXnm | N35:W9-G17 | (one of the seven sacred oils) | DME p139 | |
| ns | [F20&F51B&Z1] | ns | F20&F51B&Z1 | tongue | DME p139 | |
| ns | | ns | F20 | tongue | DME p139 | |
| ns | | ns | N35:F20-S29-F51b | tongue | DME p139 | |
| st ns | [F20&F51B&Z1] | st ns | Q1-X1:O1-F20&F51B&Z1 | speech | DME p139 | |
| nst | | nst | N35:F20-X1:W11 | "seat, throne" | DME p139 | |
| nst | | nst | W11:X1*Z1 | "seat, throne" | DME p139 | |
| nst | | nst | W11:X1*O1 | "seat, throne" | DME p139 | |
| nst | | nst | W11*X1:Q2 | "seat, throne" | DME p139 | |
| ns | | ns | N35:F20-S29-Q7 | flame | DME p139 | |
| nsꜣ | | nsA | N35:S29-AA17-G1-T30a | type of knife | DME p139 | |
| nsywt | [F20&S29] | nsywt | N35:F20&S29-Z4-G43-X1:N34*Z1 | javelin | DME p139 | |
| nsywt | | nsywt | N35:F20&O34-G43-X1:N34 | javelin | DME p139 | |
| nsywt | | nsywt | N35:F20&O34-G43-X1:M3 | javelin | DME p139 | |
| nsywt | | nsywt | N35:F20-S29&Z4-G43-X1:M3*Z1 | javelin | DME p139 | |
| nswt | | nswt | N35:F20-S29-G43-X1-Q7 | flame | DME p139 | |
| nsw | | nsw | M23-X1:N35 | "King of Upper Egypt, king" | DME p139 | |
| nsw | | nsw | A41 | "King of Upper Egypt, king" | DME p139 | |
| nsw | | nsw | M23-X1:N35-A40 | King | DME p139 | |
| nsw bit | | nsw bit | M23:X1-L2:X1 | King of Upper and Lower Egypt | DME p139 | |
| nsw | | nsw | N35:O34-G43-G7 | King | DME p139 | |
| nsw | | nsw | A299b | King | DME p139 | |
| nsyw | [Z3?] | nsyw | M23-X1:N35-M17a-Z7-G7-Z3? | kings | DME p139 | |
| nsyw | | nsyw | M23-M17a-G43-Z3 | kings | DME p139 | |
| nsyw | | nsyw | M23&X1-M17a-G43-A43b-Z3 | kings | DME p139 | |
| nsyw | | nsyw | M23-X1:N35-M17a-A40b-Z3 | kings | DME p139 | |
| nsy | | nsy | M23-X1:N35-M17a-Y1 | be king | DME p139 | |
| nsy | | nsy | M23&X1-M17a-Y1 | be king | DME p139 | |
| nsyt | | nsyt | M23-X1:N35-M17a-X1-Y1:Z2 | kingship | DME p139 | |
| nsyt | | nsyt | M23-X1:Z2d | kingship | DME p139 | |
| nsyt | | nsyt | M23&X1-M17a | kingship | DME p139 | |
| nsyt | | nsyt | M23-M17a-X1:Y1 | kingship | DME p139 | |
| nsyt | | nsyt | M23-X1-M17a-X1:Y1 | kingship | DME p139 | |
| nsyw | | nsyw | M23-X1:N35-M17a-Z7-A24-A1:Z2 | priests of Arsaphes (?) | DME p139 | |
| nsb | | nsb | N35:F20-S29-D58-A2 | "lap up, lick" | DME p139 | |
| nsb | | nsb | F20-D58 | "lap up, lick" | DME p139 | |
| nsb | | nsb | N35:F20-D58 | "lap up, lick" | DME p139 | |
| nspw | | nspw | N35:F20&O34-Q3-G43-T30a:Z2 | wounds | DME p139 | |
| nspw | | nspw | N35:O34:Q3-G43-T30a:Z2 | wounds | DME p139 | |
| nsrt | | nsrt | N35:O34-D21:X1-I13 | royal serpent | DME p139 | |
| nsrt | | nsrt | N35:S29-D21:X1-I13 | royal serpent | DME p139 | |
| nsrt | | nsrt | N35:F20&O34-D21:X1-I12 | royal serpent | DME p139 | |
| nsr | | nsr | N35:F20-S29-D21-Q7 | flame | DME p140 | |
| nsr | | nsr | N35:S29-D21-Q7 | flame | DME p140 | |
| nsr | | nsr | N35:F20-S29-Q7 | flame | DME p140 | |
| nsrt | | nsrt | N35:F20&O34-D21-X1-Q7 | flame | DME p140 | |
| nsry | | nsry | N35:F20-O34:D21*Z4-Q7 | "flame (of Uraeus againt enemies), be inflamed (of wounds)" | DME p140 | |
| nsr | | nsr | N35:F20-S29-D21-A2 | anger (?) | DME p140 | |
| nsr | | nsr | N35:F20&O34-D21:D36 | anoint (injury) | DME p140 | |
| nss | | nss | N35:S29*S29 | do damage (to) | DME p140 | |
| nsty | [X?] | nsty | F20&X1&Z4-X? | type of bread | DME p140 | |
| nstyw | | nstyw | N35:F20&O34-G4-M2:Z2 | shrub (Alkanna Tinctoria) | DME p140 | |
| nš | | nS | N35:N37-D54 | "expel (from), divorce, drive apart (husband and wife), put away (a woman)," | DME p140 | |
| nš | | nS | N35:N37-K1:D54 | expel (from) | DME p140 | |
| nš | [D?] | nS | N35:N37-D? | expel (from) | DME p140 | |
| nšw | | nSw | N35:N37-Z7-D26 | "issue (from wound), pemphigus" | DME p140 | |
| nšwt | | nSwt | N35:N37-Z7:X1-D26 | mucus | DME p140 | |
| nšt | | nSt | N35:N37-X1:D3 | hairdresser | DME p140 | |
| nšy | | nSy | N35:N37-M17a-D3:D40 | dress (hair) | DME p140 | |
| nšꜣ | | nSA | N35:M8-G1-N33:Z2d | grains (of sand) | DME p140 | |
| nšw | | nSw | N35:N37-G43-W24:Z1 | a vessel | DME p140 | |
| nšp | | nSp | N35:N37-Q3:D19-A2 | pant | DME p140 | |
| nšmt | [P?] | nSmt | N35:N37-G17-X1-P? | sacred barque of Osiris | DME p140 | |
| nšmt | | nSmt | P36 | (Abbr.) sacred barque of Osiris | DME p140 | |
| nšmt | | nSmt | N35:N37-G17-X1:O39 | green felspar | DME p140 | |
| nšmt | | nSmt | N35:N37-G17-X1-N33:Z2d | green felspar | DME p140 | |
| nšmwt | | nSmwt | N35:N37-G17-G43&X1-N33:Z2 | scales (of fish) | DME p140 | |
| nšmwt | | nSmwt | N35:N37-G17-M17a-X1-K1:Z2 | scales (of fish) | DME p140 | |
| nšmwt | | nSmwt | K6:Z2 | scales (of fish) | DME p140 | |
| nšmwt | | nSmwt | K6 | scales (of fish) | DME p140 | |
| nšni | | nSni | N35:N37-N35:E21 | "rage, storm, foul weather, disaster" | DME p140 | |
| nšni | | nSni | N35:N37-N35-A24 | "rage, storm, foul weather, disaster" | DME p140 | |
| nšni | | nSni | N35:N37-N35-N4g | "rage, storm, foul weather, disaster" | DME p140 | |
| nšni | | nSni | N35:N37-N35:Z4-E21 | "rage, storm, foul weather, disaster" | DME p140 | |
| nšni | | nSni | N35:N37-N35-E244 | "rage, storm, foul weather, disaster" | DME p140 | |
| nšnt | | nSnt | N35:N37-N35:X1-E21-N4g | the doomed (?) | DME p140 | |
| nšnš | | nSnS | N35:N37-N35:N37-D40 | tear up (documents) | DME p141 | |
| nḳꜥwt | | nqawt | N35:N29-D36:Z7*X1-D51:N33*Z2d | notched sycamore figs | DME p141 | |
| nḳꜥwt | | nqawt | N35-N29-G43-X1-N33-Z2 | notched sycamore figs | DME p141 | |
| nḳwt | | nqwt | N35:N29-G43&X1-N35a | moisture | DME p141 | |
| nḳm | | nqm | N35:N29-G17-D3 | be bald | DME p141 | |
| nḳm | | nqm | N35:N29-G17-C7 | "suffer, be afflicted" | DME p141 | |
| nḳmt | | nqmt | N35:N29-G17&X1-C7 | affliction | DME p141 | |
| nḳr | | nqr | N35:N29-D21:D36 | sift | DME p141 | |
| nḳrw | | nqrw | N35:N29-D21:Z7-V19-Z1 | sieve | DME p141 | |
| nk | | nk | N35:V31-D53 | copulate | DME p141 | |
| nkꜣ | | nkA | N35:V31-G1-A2 | "meditate on, think about, take counsel" | DME p141 | |
| nkꜣ | | nkA | N35:V31-Z4-A2 | "meditate on, think about" | DME p141 | |
| nkꜣ | | nkA | N35:V31-G1-Z4-A2 | "meditate on, think about" | DME p141 | |
| nkꜣt | | nkAt | N35:V31-G1-X1-A2 | plot | DME p141 | |
| nkn | | nkn | N35:V31:N35-T31:Z1 | sword | DME p141 | |
| nkn | | nkn | N35:V31:N35-D57 | "harm, injury, be injured" | DME p141 | |
| nkn | | nkn | N35:V31:N35-D57-G37 | "harm, injury" | DME p141 | |
| wḏ nkn | | wD nkn | V24-Y1v-N35:V31:N35-D57 | "do harm, execute sentence" | DME p141 | |
| nkt | | nkt | N35:V31:X1-Z9:Y1 | "some, a little, something, piece (of wood), profit, advantage" | DME p141 | |
| nktw | | nktw | N35:V31-X1:Z7-G37:Z2 | "some, a little" | DME p141 | |
| ngi | | ngi | N35:W11*Z9 | "break open, break up" | DME p141 | |
| ngi | | ngi | N35:W11-G1-Z9-A24 | "break open, break up" | DME p141 | |
| ngi | | ngi | N35:V33*V33*Z9 | "break open, break up" | DME p141 | |
| ngt | | ngt | N35:W11-X1:Z9-A24 | breach (in dam) | DME p141 | |
| ngyt | | ngyt | N35:W11-M17a-X1:AA2 | "breach ( of law), crime" | DME p141 | |
| ngw | | ngw | N35:W11-G43-AA2:G37 | loss | DME p141 | |
| ngꜣw | | ngAw | N35:W11-G1-Z7-E1 | long horn bull | DME p141 | |
| ngꜣw | | ngAw | N35:W11-G43-E1 | long horn bull | DME p141 | |
| ngb | | ngb | N35:W11-D58-Z9 | "turn aside, divert" | DME p141 | |
| ntnt | ntnt | diaphragm | ? | |||
| ntnt | ntnt | intracranial diaphragm | ? | |||
| ngmgm | | ngmgm | N35:G28-G17-O50:Z4 | conspire | DME p142 | |
| ngsgs | | ngsgs | N35:AA15:O34-AA15:O34:Y1 | overflow | DME p142 | |
| ngsgs | | ngsgs | N35:AA15:O34-AA15:Z2 | overflow | DME p142 | |
| ngg | | ngg | N35:W11*W11-A2 | "cackle (of goose), screech (of falcon)" | DME p142 | |
| nty | | nty | N35:X1*Z4 | "who, which" | DME p142 | |
| ntt | | ntt | N35:X1*X1 | that | DME p142 | |
| nitit | | nitit | N35:X1-M17-X1-M17-D54 | impede | DME p142 | |
| nt ꜥ | | nt a | N35:X1-D36:Z1-Y1:Z2 | "custom, habit, rite, ritual, routine, duty, execution (of task), organize" | DME p142 | |
| nt ꜥ | | nt a | N35:X1:D36-Y1:Z2 | "rite, ritual" | DME p142 | |
| nt pw | | nt pw | N35:X1-Q3-Z7 | it is the fact that | DME p142 | |
| ntb | | ntb | N35:X1-D58-F20 | "scorch, parch" | DME p142 | |
| ntf | | ntf | N35:X1:I9 | "he, belongs to him" | DME p142 | |
| nty .f | | nty .f | N35:X1:I9 | which he | DME p142 | |
| nty .k | | nty .k | N35:X1-V31 | which you | DME p142 | |
| n it .f | | n it .f | N35:X1-I9 | DME p142 | ||
| ntf | | ntf | N35:X1:I9-N35a-A24 | besprinkle | DME p142 | |
| nts | | nts | N35:X1-S29 | she | DME p142 | |
| nts | | nts | N35:X1:O34 | she | DME p142 | |
| ntsn | | ntsn | N35:X1-S29-N35:Z2 | they | DME p142 | |
| ntsn | | ntsn | N35:X1-O34:N35 | they | DME p142 | |
| ntš | | ntS | N35:X1:N37-N35a-A24 | besprinkle | DME p142 | |
| ntk | | ntk | N35:X1:V31 | "you, belongs to you" | DME p142 | |
| ntṯ | | ntT | N35:X1:V13 | you | DME p142 | |
| ntṯ | | ntT | N35:X1*X1 | you | DME p142 | |
| ntṯn | | ntTn | N35:X1-V13:N35:Z2 | you | DME p142 | |
| ntṯn | | ntTn | N35:X1-X1:N35:Z2 | you | DME p142 | |
| nṯnṯ | nTnT | bladder | ? | |||
| nṯr | | nTr | R8-Z1 | god | DME p142 | |
| nṯr | | nTr | R8-A40 | god | DME p142 | |
| nfr nṯr | | nfr nTr | R8-F35 | the good god | DME p142 | |
| ꜥꜣ nṯr | | aA nTr | R8-O29v | the great god | DME p142 | |
| nṯr | | nTr | R8-G7 | god | DME p142 | |
| nṯrw | | nTrw | R8-R8-R8 | gods | DME p142 | |
| nṯrw | | nTrw | N35-M6-M6-M6 | gods | DME p142 | |
| nṯrt | | nTrt | R8-X1:D21:X1-I12 | goddess | DME p142 | |
| nṯrt | | nTrt | R8-D21:X1*Z5-I12 | goddess | DME p142 | |
| nṯr | | nTr | R8-X1:D21 | "godhood, divinity" | DME p142 | |
| nṯrt | | nTrt | R8-X1:D21-X1:D10 | divine eye | DME p143 | |
| nṯry | | nTry | R8-X1:D21-Z4:Y1 | "divine, sacred" | DME p143 | |
| nṯry | | nTry | R8-D21 | "divine, sacred" | DME p143 | |
| nṯry | | nTry | R8-X1:D21:Y1 | "divine, sacred" | DME p143 | |
| nṯry | | nTry | R8 | "divine, sacred" | DME p143 | |
| nṯrw | | nTrw | R8-X1:D21-Z7:M3 | sacred pole | DME p143 | |
| nṯry | | nTry | R8-X1:D21:Z4*Z5-V1 | magic cord | DME p143 | |
| nṯrty | | nTrty | R8-R8-X1:D21-X1:Z4-U19 | adze (used in Opening of the mouth) | DME p143 | |
| nṯryt | | nTryt | R8-X1:D21-M17a-X1-N33:Z2d | natron (?) | DME p143 | |
| ntryt | | ntryt | R8-D21:X1-N33:Z2d | natron (?) | DME p143 | |
| nṯṯw | | nTTw | N35:V13:V13-G43-V1:Z2 | bonds | DME p143 | |
| nṯṯw | | nTTw | N35:X1*X1-G43-V1 | bonds | DME p143 | |
| ndb | | ndb | N35:D46-D58-D118 | sip | DME p143 | |
| ndb | | ndb | N35:I10-D58-A2 | sip | DME p143 | |
| ndb | | ndb | N35:D46-D58-Z7:D40 | band (door with metal) | DME p143 | |
| ndbyt | | ndbyt | N35:D46-D58-M17a-X1-S28 | bunt (?) (of sail) | DME p143 | |
| ndbwt | | ndbwt | N35:D46-D58-G43&X1-N23*Z1:Z2 | "area, extent" | DME p143 | |
| ndbwt | | ndbwt | N35:D46-D58-X1-N23:Z2e | "area, extent" | DME p143 | |
| ndbdb | | ndbdb | N35:D46-D58-D46-D58-N29:N29-D82 | DME p143 | ||
| nḏt | | nDt | N35:I10&X1&Z1 | "serf, serfs" | DME p143 | |
| nḏt | | nDt | N35:I10&X1-A1*B1:Z2 | "serf, serfs" | DME p143 | |
| nḏ | | nD | AA27-W24:D36 | grind | DME p143 | |
| nḏ | | nD | N35:I10-AA27 | grind | DME p143 | |
| nḏ | | nD | AA27-W24-Z7-U9:Z2 | flour | DME p143 | |
| nḏ | | nD | AA27-W24:Z2 | flour | DME p143 | |
| nḏw | [A143A?] | nDw | AA27-W24-G43-A143A? | miller | DME p143 | |
| nḏtyw | | nDtyw | AA27-W24-X1:Z4a-B1-Z3 | maidservants (?) | DME p143 | |
| nḏ | | nD | N35:I10-AA27-W24-A2 | "take counsel, ask advice, consult, enquire about, call upon, utter" | DME p143 | |
| nḏ | | nD | AA27-W24-A2 | enquire about (something) | DME p143 | |
| nḏ | | nD | AA27-W24 | "take counsel, ask advice" | DME p143 | |
| nḏ | | nD | AA27-W24:D36 | "save, protect, guard against (magic), make good (harm), protection, protector" | DME p143 | |
| nḏ | | nD | AA27 | "save, protect" | DME p143 | |
| nḏ | | nD | N35:AA27 | "save, protect" | DME p143 | |
| nḏ | | nD | N35:I10-AA27-W24:Y1 | "save, protect" | DME p143 | |
| nḏ | | nD | AA27-W24:Y1 | protection | DME p143 | |
| nḏ | | nD | N35:I10-AA27-W24:Y1 | "confer (office), appoint (someone)" | DME p143 | |
| nḏ | | nD | N35:I10-AA27 | confer (office on) | DME p143 | |
| nḏ | [?] | nD | ?-N35:I10&W24 | appoint (someone) | DME p143 | |
| nḏ r | | nD r | AA27-W24-A2-D21:Z1 | "take counsel, consult, question, greet" | DME p144 | |
| nḏ r | | nD r | N35:I10-AA27-Y2:D21*Z1 | greet | DME p144 | |
| nḏwt r | | nDwt r | N35:I10-AA27-W24&G43&X1-Y1:Z2-D21:Z1 | "counsel, consultation, oracle, greeting" | DME p144 | |
| nḏwt r | | nDwt r | AA27-X1&G43-D21:Z1 | counsel | DME p144 | |
| nḏwt r | | nDwt r | AA27-I10&X1-D21:Z1 | counsel | DME p144 | |
| nḏ ḥr | | nD Hr | N35:I10-AA27-A2-D2:Z1 | "greet, protect, protection" | DME p144 | |
| nḏ ḥr | | nD Hr | AA27-D2 | greet | DME p144 | |
| nḏ ḥr | | nD Hr | AA27-W24:Y1-D2:Z1 | protect | DME p144 | |
| nḏ ḥr | | nD Hr | AA27-W24-A2-D2:Z1 | greet | DME p144 | |
| nḏt ḥr | | nDt Hr | AA27-W24:X1-D2:Z1 | gifts | DME p144 | |
| nḏt ḥr | | nDt Hr | AA27-I10&D2 | gifts | DME p144 | |
| nḏ ḫrt | [Aa27&W24] | nD xrt | N35:I10-Aa27&W24-A2-AA1:D21-X1:Y1 | "greet, pay one's respects, greeting!" | DME p144 | |
| nḏ ḫrt | [Aa27&W24] | nD xrt | Aa27&W24-A2-AA1:D21-X1-Y1:Z2 | greeting! | DME p144 | |
| nḏ ḫrt | | nD xrt | AA27-I10&W24-AA1:D21-X1 | greet | DME p144 | |
| nḏty | [Aa27&W24] | nDty | Aa27&W24-X1:Z4-D40 | protector | DME p144 | |
| nḏty | | nDty | N35:I10-AA27-U33 | protector | DME p144 | |
| nḏtt | | nDtt | AA27-W24:X1*X1 | protectress | DME p144 | |
| nḏ | | nD | AA27-W24-S28 | thread | DME p144 | |
| nḏ | | nD | N35:I10-AA27 | thread | DME p144 | |
| nḏꜣ | | nDA | N35:U28*G1-F10-A2 | parch (with thirst) | DME p144 | |
| nḏꜣw | | nDAw | N35:U28*G1-Z9:Z2d | chips (of stone) | DME p144 | |
| nḏꜣ | | nDA | N35:U28*G1-O39 | measure (for loaves and dates) | DME p144 | |
| nḏꜣ | | nDA | N35:U28*O39 | measure (for loaves and dates) | DME p144 | |
| nḏꜣ | | nDA | N35:U28*M2 | measure (for loaves and dates) | DME p144 | |
| nḏyt | | nDyt | N35:I10-M17a-X1:G37 | baseness | DME p144 | |
| nḏyt | | nDyt | N35:N26-M17a-X1-F5 | baseness | DME p144 | |
| nḏm | | nDm | M29-G17-M1 | carob tree (?) | DME p144 | |
| nḏm | | nDm | M29-M1a | carob tree (?) | DME p144 | |
| nḏm | | nDm | M29-G17-Y1v | "sweet (of flavour, odour), pleasant, pleasing, well, hale, comfortable (of patient)" | DME p144 | |
| nḏm | | nDm | M29 | "sweet (of flavour, odour)" | DME p144 | |
| nḏm | | nDm | N35:I10-G17-Y1a | "pleasant, pleasing" | DME p144 | |
| nḏm | | nDm | N35:I10-M29-G17 | "well, hale, comfortable, joy" | DME p144 | |
| nḏm ib | | nDm ib | M29-G17-Y1v-F34:Z1 | joyful | DME p144 | |
| nḏmmyt | | nDmmyt | M29-G17-G17-M17a-X1-D53:Z2 | passion | DME p144 | |
| nḏmmyt | | nDmmyt | N35:I10-M29-G17-G17-X1:D53 | passion | DME p144 | |
| nḏnḏ | [Aa27&W24] | nDnD | N35:I10-N35:I10-Aa27&W24-A2 | "confer, take advice, consult, advice, counsel" | DME p144 | |
| nḏnḏ | | nDnD | N35:AA27-W24:Y1-N35:AA27-W24:Y1 | consult (someone) | DME p144 | |
| nḏnḏ | [Aa27&W24][Aa27&W24] | nDnD | Aa27&W24-Aa27&W24-A2 | "advice, counsel" | DME p144 | |
| nḏrw | | nDrw | N35:M36:D21-A24 | "grasp, hold fast, catch, arrest, take possession, observe (regulations)" | DME p145 | |
| nḏrw | | nDrw | N35:M36:D21-A24 | "grasp, hold to (orders), follow (journeys), draw tight (lips of wound)" | DME p145 | |
| nḏrw | | nDrw | N35:M36:D40 | "grasp, hold fast" | DME p145 | |
| nḏrt | | nDrt | N35:M36-D21:X1-A24 | "imprisonment, suppression (of wrong)" | DME p145 | |
| nḏrt | | nDrt | N35:M36:X1 | imprisonment | DME p145 | |
| nḥḏt | | nHDt | N35:I10-V28-X1:F18 | tooth | DME p145 | |
| nḏs | | nDs | N35:I10-S29-G37 | "little / small (of size), dim (of eyes), dull (of ears), poor (of appetite), " | DME p145 | |
| nḏs | | nDs | G37 | "(Abbr.) little / small (of size), dim (of eyes), dull (of ears), poor (of appetite)" | DME p145 | |
| nḏs | | nDs | N35:I10-S29-G37-A1 | "commoner, citizen, good fellow (in half contemptuous address)" | DME p145 | |
| nḏs | | nDs | N35:I10-AA27-S29-G37-A1 | "commoner, citizen" | DME p145 | |
| nḏsw | | nDsw | N35:I10-S29-G43-G37:Z2 | low estate | DME p145 | [offizinell Verwendetes] |
| nḏsḏs | | nDsDs | N35:I10&O34-I10&O34-Q7 | burn | DME p145 | wünschen |
List 2 - words with references to Beinlich/Wörterbuch | ||||||
| Trans. | Hieroglyphs | Trans. | MdC | English | Reference | German |
| n | n | Wb II S 193 | zum Nutzen oder Schaden jemandes (Präp) | |||
| n | n | because of | Wb II S 194 | wegen | ||
| n | n | (Negation word) | Wb II S 195 | (Negationswort) | ||
| n | n | Wb II S 196 | (= {nj}) gehörig zu (masc) | |||
| n | n | if (= {in}) | Meeks: AL 771971 | wenn (= {in}) | ||
| n | n | as (< {m}) | Wenamun 1x+8 | als (< {m}) | ||
| n | n | as (< {m}) | Wenamun 225 | als (< {m}) | ||
| n | n | (= {nA}) | Wenamun 223 | (= {nA}) | ||
| n | n | (= {nA}) | Wenamun 253 | (= {nA}) | ||
| n | n | (= {nA}) | Meeks: AL 771971 | (= {nA}) | ||
| n | n | (= {na2}) | Meeks: AL 771971 | (= {na2}) | ||
| nt | nt | Wb II S 197 | gehörig zu (fem) | |||
| nt | nt | Piece | Wb II S 198 | Stück | ||
| nt | nt | [Red Crown of Lower Egypt] | Wb II S 198 | [rote Krone von Unterägypten] | ||
| nt | nt | Goddess Neith | Wb II S 198 | Göttin Neith | ||
| nt | nt | Water | Wb II S 198 | Wasser | ||
| nt | nt | "(= {nwt}) Village, city" | Wb II S 210 | "(= {nwt}) Dorf, Stadt" | ||
| n-ꜣbw | n-Abw | Wb I S 7 | um zu | |||
| n-ꜣr=f | n-Ar=f | [Necropolis of Abusir el Melek] | Wb II S 196 | [Nekropole von Abusir el Melek] | ||
| n-jb | n-jb | thus | Wb I S 60 | damit | ||
| nt-ꜥ | nt-a | Custom | Wb II S 197 | Brauch | ||
| n-wn | n-wn | [Name of Sky Waters] | Wb II S 196 | [Bezeichnung des Himmelsgewässers] | ||
| n-wn | n-wn | it does not have | Wb I S 308 | er hat nicht | ||
| n-wnt | n-wnt | because | Wb I S 309 | weil | ||
| n-wḥs | n-wHs | without becoming tired | Wb I S 353 | ohne müde zu werden | ||
| n-ws | n-ws | incessant | Wb I S 358 | unaufhörlich | ||
| n-wšr | n-wSr | Wb I S 374 | "nicht fehlen, nicht aufhören" | |||
| n-bnr | n-bnr | outside | Wb I S 461 | außen | ||
| n-ptr | n-ptr | unsighted | Wb I S 564 | ungesehen | ||
| n-mꜣꜣ | n-mAA | invisibly | Wb II S 9 | unsichtbar | ||
| n-mꜣꜥt | n-mAat | truely | Wb II S 19 | wahr | ||
| n-mꜣwt | n-mAwt | again | Wb II S 27 | neu | ||
| n-mrwt | n-mrwt | thus | Wb II S 103 | damit | ||
| n-mḥ=f | n-mH=f | Wb II S 268 | "Nephrit, Stein zu Skarabäen" | |||
| n-mt | n-mt | because of | Wb II S 168 | wegen | ||
| n-nwr | n-nwr | incessant | Wb II S 222 | unaufhörlich | ||
| n-nhj-n=f | n-nhj-n=f | Wb II S 280 | er hat keinen Mangel | |||
| n-nhw=f | n-nhw=f | Wb II S 281 | es fehlt an nichts | |||
| n-ntt | n-ntt | because | Wb II S 354 | denn | ||
| n-rnpt | n-rnpt | annually | Wb II S 430 | jährlich | ||
| n-rdj | n-rdj | do not permit that | Wb II S 468 | "nicht zulassen, daß" | ||
| n-hꜣw=f | n-hAw=f | at that time | Wb II S 478 | seinerzeit | ||
| n-hrw | n-hrw | daily | Wb II S 498 | täglich | ||
| n-ḥꜥ=f | n-Ha=f | its own | Wb III S 38 | sein eigenes | ||
| n-ḥr | n-Hr | forwards | Wb III S 128 | vor | ||
| n-ḥrt | n-Hrt | upward | Wb III S 143 | nach oben | ||
| n-ḥrw | n-Hrw | upward | Wb III S 143 | nach oben | ||
| nt-ḥsb | nt-Hsb | Accounting | Wb II S 197 | Rechnungswesen | ||
| nt-ḥtr | nt-Htr | Chariot Fighter | Wb II S 197 | Wagenkämpfer | ||
| n-ḥḏꜣj | n-HDAj | Wb III S 214 | ohne Unterlaß | |||
| n-ḫb=s | n-xb=s | without reduction | Wb III S 251 | ohne Verminderung | ||
| n-ḫft | n-xft | in accordance with | Wb III S 274 | gemäß | ||
| n-ḫft-ḥr | n-xft-Hr | forwards | Wb III S 276 | vor | ||
| n-ḫn | n-xn | without rest | Wb III S 287 | ohne Rast | ||
| n-ḫt | n-xt | Wb III S 347 | (= {m-xt}) danach | |||
| n-ḫt | n-xt | Wb III S 347 | "hinter, bei jemandem, bis" | |||
| n-ḫt-nḥḥ | n-xt-nHH | in the future | Wb III S 346 | künftig | ||
| n-ẖrw | n-Xrw | downward | Wb III S 393 | nach unten | ||
| n-sp | n-sp | never | Wb III S 438 | niemals | ||
| n-sn | n-sn | "without exception, omission" | Wb III S 458 | "ohne Ausnahme, Auslassung" | ||
| n-sn-ḫwd | n-sn-xwd | without omission | Wb III S 450 | ohne Auslassung | ||
| n-srftj | n-srftj | without being idle | Wb IV S 197 | ohne müßig zu sein | ||
| n-stp | n-stp | Chosen | Wb IV S 339 | Auserwähltes | ||
| n-tp-šw | n-tp-Sw | without trouble | Wb IV S 427 | ohne Mühe | ||
| n-ḏt | n-Dt | eternally | Wb V S 509 | ewiglich | ||
| n-ḏt-ḏt | n-Dt-Dt | eternally | Wb V S 506 | ewiglich | ||
| nꜣ | nA | this (pr pl) | Wb II S 199 | dieses (pr dem pl) | ||
| nꜣ | nA | Wb II S 199 | die (art pl) | |||
| nꜣ | nA | (= {n}) | P d'Orb 166 | (= {n}) | ||
| nꜣ | nA | (= {in}) | Meeks: AL 771983; Meeks: AL 791457 | (= {in}) | ||
| nꜣw | nAw | (= {n}) | Horus und Seth 133 | (= {n}) | ||
| nꜣ-(n) | nA-(n) | Wb II S 199 | diese (Possessivpräfix) | |||
| nꜣ-ḥmt | nA-Hmt | Craftsman (pl) | Wb III S 86 | Handwerker (pl) | ||
| nꜣ-ḏꜣḏꜣ | nA-DADA | [Place name] | Wb V S 532 | [Ortsbezeichnung] | ||
| nꜣj | nAj | this (pron pl) | Wb II S 199 | diese (pron dem pl) | ||
| nꜣjt | nAjt | [House] | Wb II S 200 | [Haus] | ||
| nꜣjj | nAjj | RdE 30 (1978) S 14; Meeks: AL 781965 | [Holz; zum Bau von Schiffen] | |||
| nꜣj=n | nAj=n | Wb II S 199 | unser (Poss art) | |||
| nꜣj=s | nAj=s | Wb II S 199 | ihr (Poss art) | |||
| nꜣj=k | nAj=k | Wb II S 199 | dein (Poss art) | |||
| nꜣjjw | nAjjw | [Wood for ships](?)] | RdE 30 (1978) S 14 | [Holz für Schiffe](?)] | ||
| nꜣw | nAw | Wb II S 200 | Lufthauch | |||
| nꜣw | nAw | [barbarian Troops] | Wb II S 200 | [barbarische Truppen] | ||
| nꜣwt | nAwt | [Plant] | Wb II S 200 | [Pflanze] | ||
| nꜣbt | nAbt | Curl | Wb II S 200 | Locke | ||
| nꜣbtj | nAbtj | Wb II S 200 | [Wesen im Jenseits] | |||
| nꜣp | nAp | Curl | Wb II S 200 | Locke | ||
| nꜣš | nAS | Wb II S 200 | "verwünscht, verderblich" | |||
| nꜣš | nAS | "Point (?), Prick (?)" | Meeks: AL 781969 | "Spitze(?), Stachel(?)" | ||
| nꜣtjj | nAtjj | Meeks: AL 781970 | [göttlicher Mundschenk] | |||
| nj | nj | fill with Water | Meeks: AL 781974 | mit Wasser füllen | ||
| njt | njt | Step | Meeks: AL 771989 | Schritt | ||
| njt | njt | "Bowl, Jug" | Meeks: AL 781978 | "Schale, Krug" | ||
| nj | nj | Wb II S 200 | zugehörig zu | |||
| nj | nj | reject | Wb II S 201 | abweisen | ||
| nj | nj | Wb II S 201 | Laut eines Neugeborenen | |||
| njt | njt | Bad | Wb II S 201 | Böses | ||
| njt | njt | Mourning woman | Wb II S 201 | Klageweib | ||
| njj | njj | Meeks: AL 781976 | "Kind sein, verjüngen" | |||
| njjt | njjt | Meeks: AL 781977 | Oval (der Welt) | |||
| njjt | njjt | "Place of residence (?), Grave (?)" | Meeks: AL 781979 | "Aufenthaltsort(?), Grab(?)" | ||
| nj-jb | nj-jb | Favourite | Wb I S 60 | Liebling | ||
| nj-mrwt | nj-mrwt | liked | Wb II S 196 | beliebt | ||
| nj-st-jb | nj-st-jb | Favourite | Wb II S 196 | Liebling | ||
| nj-ḏt | nj-Dt | Wb II S 196 | Stiftungsbeamter | |||
| njꜣ | njA | (= {nj}) reject someone | Wb II S 201 | (= {nj}) jemanden abweisen | ||
| njꜣ | njA | [Illness of the nose] | Wb II S 201 | [Krankheit in der Nase] | ||
| njꜣwt | njAwt | Herd of Ibex (?) | Meeks: AL 791460 | Steinbockherde(?) | ||
| njꜣjꜣ | njAjA | [Plant] | Wb II S 202 | [Pflanze] | ||
| njꜣw | njAw | Ibex | Wb II S 202 | Steinbock | ||
| njj | njj | Wb II S 201 | (= {nj}) [Präp {n} adv gebraucht] | |||
| njj | njj | thrash | Wb II S 201 | niederwerfen | ||
| njw | njw | Meeks: AL 781975 | Urozean | |||
| njw | njw | Cool Air | Wb II S 200 | Lufthauch | ||
| njw | njw | Ostrich | Wb II S 202 | Strauß (Vogel) | ||
| njw | njw | [Pot] | Wb II S 202 | [Topf] | ||
| njw | njw | Wb II S 202 | [eine der 8 Urgottheiten] | |||
| njwt | njwt | (= {nAjt}) [House] | Wb II S 200 | (= {nAjt}) [Haus] | ||
| njwt | njwt | Wb II S 202 | [eine der 8 weiblichen Urgottheiten] | |||
| njwj | njwj | Spear | Wb II S 202 | Speer | ||
| njwj | njwj | [Job title] | Wb II S 203 | [Berufsbezeichnung] | ||
| njwj | njwj | Wb II S 203 | zum Stehen kommen (Flut) | |||
| njwj | njwj | (= {nwj}) Waters | Wb II S 203 | (= {nwj}) Gewässer | ||
| njwjw | njwjw | Wb II S 203 | [offizinell verwendete Pflanze] | |||
| njwjw | njwjw | Wb II S 203 | fröhlich sein | |||
| njwbn | njwbn | [odoriferous Tree] | Wb II S 203 | [wohlriechender Baum] | ||
| njb | njb | [Wood] | Wb II S 201 | [Holz] | ||
| njfjf | njfjf | Meeks: AL 781984 | Gram(?) | |||
| njm | njm | Wb II S 203 | sich freuen | |||
| njn | njn | "Strands (?), Rope (?)" | Meeks: AL 781985 | "Stränge(?), Seile(?)" | ||
| njnj | njnj | Wb II S 203 | (Verbum vom Zustand der Füße) | |||
| njnj | njnj | Greetings | Wb II S 203 | Begrüßung | ||
| njjnjj | njjnjj | Damage (?) | RdE 30 (1978) S 14; Meeks: AL 781986 | Schaden(?) | ||
| njs | njs | Flame | Meeks: AL 781989 | Flamme | ||
| njs | njs | call | Wb II S 204 | rufen | ||
| njs | njs | Calls | Wb II S 205 | Rufen | ||
| njs | njs | [Part of the turtle] | Wb II S 205 | [Teil der Schildkröte] | ||
| njsw | njsw | Wb II S 205 | Rufer | |||
| njswj | njswj | Testicle | Wb II S 205 | Hoden | ||
| njs-ḥsbw | njs-Hsbw | count | Wb III S 167 | rechnen | ||
| njk | njk | punish | Wb II S 205 | strafen | ||
| njk | njk | Wb II S 205 | "zu Strafender, Böser" | |||
| njk | njk | Wb II S 205 | Strafender | |||
| njkwt | njkwt | Knife | Wb II S 205 | Messer | ||
| njtjt | njtjt | "waver, hesitate" | Wb II S 205 | "zaudern, zögern" | ||
| njd | njd | Wb II S 206 | "[Bezeichnung für etwas Unreines, Böses]" | |||
| njḏw | njDw | [Part of the body] | Wb II S 206 | [Körperteil] | ||
| nꜥ | na | good-naturedly | Wb II S 206 | gütig | ||
| nꜥ | na | Wb II S 207 | Tod verkünden | |||
| nꜥ | na | "Friendliness, mildness" | Meeks: AL 772001 | "Freundlichkeit, Milde" | ||
| nꜥt | nat | [Snake] | Wb II S 207 | [Schlange] | ||
| nꜥt | nat | Journey | Meeks: AL 772003 | Reise | ||
| nꜥꜣḏt | naADt | [Illness] | Wb II S 208 | [Krankheit] | ||
| nꜥj | naj | Meeks: AL 772005 | sich paaren | |||
| nꜥj | naj | Wb II S 206 | im Schiff fahren | |||
| nꜥj | naj | Wb II S 207 | Stricke drehen | |||
| nꜥj | naj | Ropemaker | Wb II S 207 | Seiler | ||
| nꜥjt | najt | House | Wb II S 207 | Haus | ||
| nꜥjt | najt | Wb II S 207 | Pflock am Bug zum Festmachen | |||
| nꜥꜥ | naa | Wb II S 208 | bunt sein | |||
| nꜥꜥ | naa | multi-coloured material | Wb II S 208 | mehrfarbiger Stoff | ||
| nꜥꜥ | naa | Wb II S 208 | Bestes von etwas | |||
| nꜥꜥw | naaw | Meeks: AL 781995 | üble Nachrede(?) | |||
| nꜥw | naw | (Verb) | Wb II S 207 | (Verbum) | ||
| nꜥw | naw | [Snake] | Wb II S 207 | [Schlange] | ||
| nꜥwtj | nawtj | Wb II S 207 | [Gottesbezeichnung] | |||
| nꜥwtj | nawtj | [Term for the Sun God] | Wb II S 207 | [Bezeichnung des Sonnengottes] | ||
| nꜥw-wr | naw-wr | [God of 23 moon monthly day] | Wb II S 207 | [Gott des 23 Mondmonatstages] | ||
| nꜥwt | nawt | RdE 29 (1977) S 9 | ? | |||
| nꜥf | naf | (of a Panther) | Wb II S 208 | (vom Panther) | ||
| nꜥr | nar | Catfish | Wb II S 209 | Wels | ||
| nꜥrt | nart | [Tree] | Wb II S 208 | [Baum] | ||
| nꜥrt | nart | [Noun] | Wb II S 209 | [Substantiv] | ||
| nꜥrw | narw | [Bird] | Wb II S 209 | [Vogel] | ||
| nꜥr-msdt | nar-msdt | Catfish | Wb II S 153 | [Wels] | ||
| nꜥrꜥt | narat | Wb II S 209 | [etwas an einer Geschwulst] | |||
| nꜥrn | narn | [Troop in the Egyptian Army] | Wb II S 209 | [Truppe im ägyptischen Heer] | ||
| nꜥḫ | nax | Wb II S 209 | Bund Gemüse | |||
| nꜥš | naS | "strongly, loud" | Wb II S 209 | "stark, laut" | ||
| nꜥš | naS | Wb II S 209 | [Beiname des löwengestaltigen Wasserspeiers] | |||
| nꜥš | naS | Wb II S 210 | Sprung (im Topf) | |||
| nꜥg | nag | cut up | Wb II S 210 | zerkleinern | ||
| nꜥg | nag | Wb II S 210 | [etwas am Türflügel] | |||
| nꜥgw | nagw | Flour | Wb II S 210 | Mehl | ||
| nw | nw | [Pot] | Wb II S 213 | [Topf] | ||
| nw | nw | Wb II S 213 | (Pl des Genetivwortes) | |||
| nw | nw | this (pron pl) | Wb II S 216 | dieses (pron dem pl) | ||
| nw | nw | Desert | Wb II S 217 | Wüste | ||
| nw | nw | Wb II S 217 | [Geste der Begrüßung] | |||
| nw | nw | weakly | Wb II S 217 | schwach | ||
| nw | nw | Wrongly | Wb II S 217 | Unrecht | ||
| nw | nw | [Bird] | Wb II S 217 | [Vogel] | ||
| nw | nw | [Odoriferous from Punt] | Wb II S 218 | [Wohlriechendes aus Punt] | ||
| nw | nw | see | Wb II S 218 | sehen | ||
| nw | nw | View | Wb II S 218 | Blick | ||
| nw | nw | [Goddess] | Wb II S 218 | [Göttin] | ||
| nw | nw | Hunter | Wb II S 218 | Jäger | ||
| nw | nw | Time | Wb II S 219 | Zeit | ||
| nw | nw | spend Time | Wb II S 219 | Zeit verbringen | ||
| nw | nw | Wb II S 220 | (vom Zustand des Mundes im Alter) | |||
| nw | nw | coat | Wb II S 220 | umhüllen | ||
| nw | nw | return | Wb II S 220 | zurückkehren | ||
| nwt | nwt | "Village, City" | Wb II S 210 | "Dorf, Stadt" | ||
| nwt | nwt | Thebes | Wb II S 211 | Theben | ||
| nwt | nwt | City (as a Divinity) | Wb II S 212 | Stadt (als Gottheit) | ||
| nwt | nwt | lower Sky (as a Goddess) | Wb II S 213 | unterer Himmel (als Göttin) | ||
| nwt | nwt | Wb II S 213 | (fem des Ordinalbildungssuffixes) | |||
| nwt | nwt | Nut (Goddess) | Wb II S 214 | Nut | ||
| nwt | nwt | Sky | Wb II S 214 | Himmel | ||
| nwt | nwt | Wb II S 215 | Schriftzeichen (Dechsel) | |||
| nwt | nwt | Adze | Wb II S 216 | Dechsel | ||
| nwt | nwt | Yarn | Wb II S 217 | Garn | ||
| nwt | nwt | [Fabrics] | Wb II S 217 | [Gewebe] | ||
| nwt | nwt | (= {nwdt}) Nappy/Diaper | Wb II S 217 | (= {nwdt}) Windel | ||
| nwt | nwt | Wb II S 217 | Bund für Flachs | |||
| nwt | nwt | Wb II S 217 | Mistkugel des Skarabäus | |||
| nwt | nwt | [Wood] | Wb II S 217 | [Holz] | ||
| nwt | nwt | Time | Wb II S 220 | Zeit | ||
| nwt | nwt | Meeks: AL 782012 | [Substantiv] | |||
| nwt | nwt | Rays of light | Meeks: AL 782018 | Lichtstrahlen | ||
| nwtj | nwtj | urban | Wb II S 212 | städtisch | ||
| nwtj | nwtj | Wb II S 217 | Wohlgeruch | |||
| nwtt | nwtt | [Goddess in the Amduat] | Wb II S 213 | [Göttin im Amduat] | ||
| nwj | nwj | I (pron abs l sg) | Wb II S 210 | ich (pron abs l sg) | ||
| nwtjw | nwtjw | Townspeople | Wb II S 213 | Städter | ||
| nww-wr | nww-wr | Wb II S 215 | Urwasser | |||
| nwwt | nwwt | Wb II S 215 | [weibliches Gegenstück zum Urwasser] | |||
| nw-n-ḏꜣr | nw-n-DAr | see | Wb V S 525 | sehen | ||
| nw-r-ꜣw | nw-r-Aw | whole Creation | Wb II S 216 | ganze Schöpfung | ||
| nwꜣ | nwA | guard | Wb II S 221 | bewachen | ||
| nwꜣ | nwA | [God] | Wb II S 221 | [Gott] | ||
| nwꜣ | nwA | Wb II S 222 | [Gerät bei Mundöffnung] | |||
| nwꜣ | nwA | Wb II S 222 | [offizinell verwendete Pflanze] | |||
| nwꜣt | nwAt | [Noun] | Wb II S 221 | [Substantiv] | ||
| nwꜣwꜣ | nwAwA | Wb II S 222 | (Verbum vom guten Zustand der Knochen) | |||
| nwꜣn | nwAn | Wb II S 222 | [offizinell verwendete Pflanze] | |||
| nwj | nwj | provide for | Wb II S 220 | sorgen für | ||
| nwj | nwj | Water | Wb II S 221 | Wasser | ||
| nwjt | nwjt | [Noun] | Wb II S 220 | [Substantiv] | ||
| nwjt | nwjt | Water | Wb II S 221 | Wasser | ||
| nw(j) | nw(j) | Relic (?) | Meeks: AL 782023 | Reliquien(?) | ||
| nwjw | nwjw | Wb II S 221 | [goldhaltige Flüsse] | |||
| nwꜥ | nwa | [oil] | Meeks: AL 772034 | [öl] | ||
| nwtjjw | nwtjjw | Hourly Gods | Meeks: AL 772027 | Stundengötter | ||
| nwn | nwn | Wb II S 222 | zerzauste Haare über Gesicht fallen lassen | |||
| nwn | nwn | Tousled | Wb II S 222 | Zerzauster | ||
| nwnt | nwnt | Bad | Wb II S 222 | Böses | ||
| nwr | nwr | tremble | Wb II S 222 | beben | ||
| nwr | nwr | Wb II S 223 | [von Sorge des Schöpfers für die Welt] | |||
| nwr | nwr | [Bird] | Wb II S 223 | [Vogel] | ||
| nwr | nwr | [Sea animal (?)] | Meeks: AL 782029 | [Meerestier(?)] | ||
| nwr-tꜣ | nwr-tA | Earthquake | Wb II S 223 | Erdbeben | ||
| nwrw | nwrw | [Ferryman in the sky] | Wb II S 223 | [Fährmann am Himmel] | ||
| nwḥ | nwH | "Rope, cord" | Wb II S 223 | "Seil, Strick" | ||
| nwḥ | nwH | bind | Wb II S 223 | fesseln | ||
| nwḥ | nwH | wound (Horns) | Wb II S 223 | gewunden (Hörner) | ||
| nwḥ | nwH | Bawdiness | Wb II S 224 | Unzucht | ||
| nwḥ | nwH | drink | Wb II S 224 | trinken | ||
| nwḥ | nwH | Drunkenness | Wb II S 224 | Trunkenheit | ||
| nwḫ | nwx | "burn, to be burned" | Wb II S 224 | "verbrennen, verbrannt werden" | ||
| nws | nws | "Lump, ingot" | Wb II S 224 | "Klumpen, Barren" | ||
| nws | nws | Crown | Wb II S 224 | Krone | ||
| nwt nḏ | nwt nD | Thread for Weaving | RdE 30 (1978) S 15 | Faden zum Weben | ||
| nwṯ | nwT | tremble | Wb II S 225 | zittern | ||
| nwd | nwd | Wb II S 225 | "sich bewegen, gelangen zu" | |||
| nwd | nwd | Mobility | Wb II S 225 | Beweglichkeit | ||
| nwd | nwd | "Ointment, odoriferous" | Wb II S 226 | "Salbe, Wohlriechendes" | ||
| nwd | nwd | Wb II S 226 | "Salbe auspressen, kochen" | |||
| nwd | nwd | Wb II S 226 | Salbenkoch | |||
| nwdt | nwdt | "Fluctuation, irregularity" | Wb II S 225 | "Schwankung, Unregelmäßigkeit" | ||
| nwdt | nwdt | Nappy/Diaper | Wb II S 225 | Windel | ||
| nwdt | nwdt | Wb II S 225 | [Barke des Salbengottes {Szmw}] | |||
| nwdt | nwdt | Wb II S 226 | Wundsalbe | |||
| nwdw | nwdw | Inaccuracy | Wb II S 225 | Ungenauigkeit | ||
| nwdj | nwdj | Wb II S 225 | [göttliches Wesen] | |||
| nwḏ | nwD | (Verb) | Wb II S 226 | (Verbum) | ||
| nwḏw | nwDw | [Noun] | Wb II S 226 | [Substantiv] | ||
| nwḏw | nwDw | Antelope | Wb II S 226 | Antilope | ||
| nb | nb | Gentleman | Wb II S 227 | Herr | ||
| nb | nb | everyone (masc sg) | Wb II S 234 | jeder (masc sg) | ||
| nb | nb | Collar | Wb II S 237 | Halskragen | ||
| nb | nb | Gold | Wb II S 237 | Gold | ||
| nb | nb | [Term for Hathor] | Wb II S 239 | [Bezeichnung der Hathor] | ||
| nb | nb | [Term for the Sun] | Wb II S 239 | [Bezeichnung der Sonne] | ||
| nb | nb | Wb II S 240 | [Bezeichnung des Getreides (der Osirisfiguren)] | |||
| nb | nb | "Damage, Sin" | Cerny: CED S 106 | "Schaden, Sünde" | ||
| nbt | nbt | Basket | Wb II S 227 | Korb | ||
| nbt | nbt | Lady | Wb II S 232 | Herrin | ||
| nbt | nbt | everyone (fem sg) | Wb II S 234 | jede (fem sg) | ||
| nbt | nbt | Soft parts of a Corpse | Wb II S 236 | Weichteile der Leiche | ||
| nbt | nbt | Sky Cow | Wb II S 240 | Himmelskuh | ||
| nbt | nbt | Ombos | Wb II S 242 | Ombos | ||
| nbt | nbt | Vault | Meeks: AL 772048 | Gewölbe | ||
| nbtj | nbtj | [Name for Nechbet and Buto] | Wb II S 233 | [Bezeichnung für Nechbet und Buto] | ||
| nbtj | nbtj | Uraeus | Wb II S 234 | Uräen | ||
| nbtj | nbtj | [Term for Seth] | Wb II S 242 | [Bezeichnung des Seth] | ||
| nbtj | nbtj | Mourning Women of Osiris | Wb II S 242 | Klagefrauen des Osiris | ||
| nbtj | nbtj | Beer jug | Wb II S 243 | Bierkrug | ||
| nbtjjjj | nbtjjjj | of the Two Ladies = the King | Meeks: AL 782045; Meeks: AL 791504 | der von den Beiden Herrinnen = der König | ||
| nbw | nbw | Gentleman | Wb II S 227 | Herr | ||
| nbw | nbw | Gentlemen | Wb II S 231 | Herren | ||
| nbw | nbw | everything | Wb II S 234 | alle | ||
| nbw | nbw | Wb II S 242 | [offizinell verwendete Pflanze] | |||
| nbw | nbw | [wooden equipment] | Wb II S 242 | [hölzernes Gerät] | ||
| nbwj | nbwj | [Name for Horus and Seth] | Wb II S 231 | [Bezeichnung für Horus und Seth] | ||
| nbwt | nbwt | Wb II S 227 | [Bezeichnung der griechischen Inselwelt] | |||
| nb-ꜣꜥꜥw | nb-Aaaw | [Epithet of Sun God] | Wb I S 3 | [Beiname des Sonnengottes] | ||
| nb-jmꜣt | nb-jmAt | More popularly | Wb I S 80 | Beliebter | ||
| nb-jmꜣḫ | nb-jmAx | More venerably | Wb I S 81 | Ehrwürdiger | ||
| nbt-jnsj | nbt-jnsj | "[Epithet of Hathor, Sachmet Bastet]" | Wb I S 100 | "[Beiname der Hathor, Sachmet-Bastet]" | ||
| nb-jrwt | nb-jrwt | [God] | Wb I S 114 | [Gott] | ||
| nb-jḥ | nb-jH | Piece (of gold) | Wb I S 121 | Stück (von Gold) | ||
| nbt-jdw | nbt-jdw | [Goddess] | Wb I S 152 | [Göttin] | ||
| nb-ꜥnḫ | nb-anx | Wb II S 228 | Lebendiger | |||
| nb-ꜥnḫ | nb-anx | Wb II S 228 | [Bezeichnung des Sarges] | |||
| nbt-ꜥnḫ | nbt-anx | [5 night hour] | Wb I S 199 | [5 Nachtstunde] | ||
| nbt-ꜥrḳjt | nbt-arqjt | Wb I S 212 | [Binde beim Balsamieren] | |||
| nb-ꜥḥꜥ | nb-aHa | Enrich | Wb I S 220 | Reicher | ||
| nbt-ww | nbt-ww | Wb II S 232 | [Bezeichnung des Feldes] | |||
| nb-wnm | nb-wnm | Beneficiary | Wb I S 320 | Nutznießer | ||
| nbt-wšꜣw | nbt-wSAw | [8 hour in the Amduat] | Wb I S 370 | [8 Stunde im Amduat] | ||
| nbt-pt | nbt-pt | [Epithet of Hathor] | Wb I S 491 | [Beiname der Hathor] | ||
| nbt-pr | nbt-pr | Term for Wife] | Wb II S 232 | [Bezeichnung der Ehefrau] | ||
| nb-m-sꜥḥꜥ | nb-m-saHa | Wb IV S 54 | Zellenwerk (Goldschmiedearbeit) | |||
| nb-mꜣꜥt | nb-mAat | Wb II S 228 | Wahrhaftiger | |||
| nbt-mꜣꜥt | nbt-mAat | [Epithet of Hathor] | Wb II S 19 | [Beiname der Hathor] | ||
| nbt-mfkꜣt | nbt-mfkAt | [Epithet of Hathor] | Wb II S 56 | [Beiname der Hathor] | ||
| nb-mrtj | nb-mrtj | [Epithet of Horus] | Wb II S 107 | [Beiname des Horus] | ||
| nb-mdw-nṯr | nb-mdw-nTr | epithet of Thoth | Wb II S 181 | Beiwort des Thot | ||
| nb-nꜥꜥ | nb-naa | Wb II S 208 | [Gold besonderer Sorte] | |||
| nbt-nbj | nbt-nbj | [Term for the Red Crown] | Wb II S 244 | [Bezeichnung der roten Krone] | ||
| nb-nḥp | nb-nHp | [Epithet of Chnum] | Wb II S 294 | [Beiname des Chnum] | ||
| nbt-nḥm | nbt-nHm | [Epithet of Hathor] | Wb II S 297 | [Beiname der Hathor] | ||
| nb-nšn | nb-nSn | [Titles of Sobek] | Wb II S 340 | [Titel des Sobek] | ||
| nb-nḏmnḏm | nb-nDmnDm | [Titles of Horus] | Wb II S 381 | [Titel des Horus] | ||
| nb-r-ḏr | nb-r-Dr | All Gentleman | Wb II S 230 | Allherr | ||
| nbt-r-ḏr | nbt-r-Dr | All Ladies | Wb II S 232 | Allherrin | ||
| nbt-hꜣj | nbt-hAj | married Woman | Wb II S 475 | verheiratete Frau | ||
| nb-hdn | nb-hdn | [Epithet of Thoth] | Wb II S 506 | [Beiname des Thot] | ||
| nbt-ḥt | nbt-Ht | Goddess Nephthys | Wb II S 233 | Göttin Nephthys | ||
| nbt-ḥꜥꜥwt | nbt-Haawt | [Term for Hathor] | Wb III S 41 | [Bezeichnung der Hathor] | ||
| nbt-ḥrjw | nbt-Hrjw | [Goddess of the 1 night hour] | Wb III S 142 | [Göttin der 1 Nachtstunde] | ||
| nb-ḥḏ | nb-HD | White Gold | Wb II S 237 | Weißgold | ||
| nbt-ḫbj | nbt-xbj | [Epithet of Hathor] | Wb III S 250 | [Beiname der Hathor] | ||
| nbt-ḫbḫb | nbt-xbxb | Wb III S 255 | Tor im Jenseits | |||
| nb-ẖn | nb-Xn | Wb III S 368 | [niederer Gott] | |||
| nb-sꜣt | nb-sAt | Master of Wisdom | Wb IV S 16 | Herr der Weisheit | ||
| nb-ss | nb-ss | [Sacred Snake in Sebennytos] | Wb IV S 274 | [heilige Schlange in Sebennytos] | ||
| nb-sšw | nb-sSw | [Epithet of Thoth] | Wb III S 479 | [Beiname des Thot] | ||
| nb-sgr | nb-sgr | [Term for the Dead God] | Wb II S 229 | [Bezeichnung des Totengottes] | ||
| nbt-sgr | nbt-sgr | [Term for the Dead Realm] | Wb IV S 323 | [Bezeichnung des Totenreichs] | ||
| nb-šꜥjt | nb-Sajt | [Epithet of Onuris] | Wb IV S 420 | [Beiname des Onuris] | ||
| nbt-šbšb | nbt-SbSb | [Epithet of Hathor] | Wb IV S 442 | [Beiname der Hathor] | ||
| nb-šsm | nb-Ssm | [Epithet of Chons] | Wb IV S 545 | [Beiname des Chons] | ||
| nb-ṯꜣmt | nb-TAmt | [Designation of the min] | Wb V S 355 | [Bezeichnung des Min] | ||
| nbt-ḏsr-sštꜣ | nbt-Dsr-sStA | [6 night hour] | Wb V S 614 | [6 Nachtstunde] | ||
| nbꜣ | nbA | Carrying bar | Wb II S 243 | Tragstange | ||
| nbꜣ | nbA | Wb II S 243 | [hornförmiger Gegenstand] | |||
| nbꜣ | nbA | (Verb) | Wb II S 243 | (Verbum) | ||
| nbꜣ | nbA | Spindle | Meeks: AL 772065; Meeks: AL 782062 | Spindel | ||
| nbꜣt | nbAt | Wb II S 243 | [Pfahl bei Gründungszeremonie] | |||
| nb(ꜣ) | nb(A) | Meeks: AL 782060 | einrollen(?) | |||
| nbꜣbꜣ | nbAbA | (Verb of the Horus Eye) | Wb II S 243 | (Verbum vom Horusauge) | ||
| nbj | nbj | Meeks: AL 782048 | der Schwimmende = Osiris | |||
| nbj | nbj | [Measure] | Roik: In: GM 119 (1990) S 91ff | [Maß] | ||
| nbj | nbj | Wb II S 236 | Feuer anfachen | |||
| nbj | nbj | swim | Wb II S 236 | schwimmen | ||
| nbj | nbj | Goldsmith | Wb II S 241 | Goldschmied | ||
| nbj | nbj | gild | Wb II S 241 | vergolden | ||
| nbj | nbj | Wb II S 242 | "Bildner, Schöpfer" | |||
| nbj | nbj | Beer jug | Wb II S 243 | Bierkrug | ||
| nbj | nbj | burn | Wb II S 244 | brennen | ||
| nbj | nbj | Flame | Wb II S 244 | Flamme | ||
| nbj | nbj | (Meaning unclear) | Wb II S 244 | (Bedeutung unklar) | ||
| nbj | nbj | spit | Wb II S 244 | speien | ||
| nbj | nbj | Saliva | Wb II S 244 | Speichel | ||
| nbjt | nbjt | Wb II S 243 | [offizinell Verwendetes] | |||
| nbjt | nbjt | Wb II S 243 | Rohr (Pflanze) | |||
| nbjt | nbjt | Flame | Wb II S 244 | Flamme | ||
| nbjt | nbjt | [City] | Wb II S 244 | [Stadt] | ||
| nbjw | nbjw | Wb II S 236 | Ertrunkene (in Unterwelt) | |||
| nbj-ḥꜥ | nbj-Ha | [Priest titles] | Wb II S 242 | [Priestertitel] | ||
| nbjt-ḫprw | nbjt-xprw | [11 hour of the daily] | Wb II S 244 | [11 Stunde des Tages] | ||
| nbjw | nbjw | Guard | Wb II S 245 | Schützer | ||
| nbjwt | nbjwt | [Name of a Goddess] | Wb II S 244 | [Bezeichnung einer Göttin] | ||
| nbjbj | nbjbj | Wb II S 245 | (Verbum von der Haut) | |||
| nbw | nbw | Sin | Meeks: AL 772063 | Sünde | ||
| nbwt | nbwt | [Noun] | Meeks: AL 782067 | [Substantiv] | ||
| nbwtjjw | nbwtjjw | Meeks: AL 772047; Meeks: AL 791498 | "die, die in den {nbwt} leben" | |||
| nbnb | nbnb | retain | Wb II S 245 | bewahren | ||
| nbnb | nbnb | come (of inundation) | Wb II S 245 | kommen (von überschwemmung) | ||
| nbnb | nbnb | (trans Verb) | Wb II S 245 | (trans Verbum) | ||
| nbḥḥ | nbHH | [Plant] | Wb II S 245 | [Pflanze] | ||
| nbẖ | nbX | Meeks: AL 782068 | ? | |||
| nbs | nbs | Wb II S 245 | [Baum (Ziziphus)] | |||
| nbs-ḫfꜥ | nbs-xfa | [Pastry] | Wb III S 273 | [Gebäck] | ||
| nbsbs | nbsbs | "inflame, catch fire" | RdE 30 (1978) S 15; Meeks: AL 782070 | "entflammen, sich entzünden" | ||
| nbt-mnjt | nbt-mnjt | [Epithet of Mut] | Wb II S 75 | [Beiname der Mut] | ||
| nbd | nbd | twist | Wb II S 246 | flechten | ||
| nbd | nbd | Hairstyle | Wb II S 246 | Frisur | ||
| nbd | nbd | Wattlework | Wb II S 246 | Flechtwerk | ||
| nbd | nbd | [Equipment] | Wb II S 246 | [Gerät] | ||
| nbd | nbd | Wb II S 247 | beschlagen sein (mit Kupfer o ä) | |||
| nbd | nbd | [Part of a Pot] | Wb II S 247 | [Teil eines Topfes] | ||
| nbdt | nbdt | Hair(?) | Wb II S 246 | Haarflechte | ||
| nbdj | nbdj | Wb II S 246 | "Flechter, Friseur" | |||
| nbḏ | nbD | Wb II S 247 | "böse, schädlich" | |||
| nbḏ | nbD | [Term for Seth] | Wb II S 247 | [Bezeichnung des Seth] | ||
| nbḏ | nbD | destroy | Meeks: AL 782073 | zerstören | ||
| nbḏbḏ | nbDbD | (Verb of the Horus Eye) | Wb II S 247 | (Verbum vom Horusauge) | ||
| np | np | Intestine | Wb II S 247 | Darm | ||
| npꜣ | npA | Intestine | Wb II S 247 | Darm | ||
| npꜣ | npA | moisten | Wb II S 247 | benetzen | ||
| npꜣt | npAt | [small cake] | Wb II S 248 | [kleiner Kuchen] | ||
| npꜣpꜣ | npApA | fly | Wb II S 248 | fliegen | ||
| npj | npj | [Core of a Fruit] | Wb II S 248 | [Kern einer Frucht] | ||
| npj | npj | [Term for the Sun God] | Wb II S 248 | [Bezeichnung des Sonnengottes] | ||
| npj | npj | Curl | Wb II S 248 | Locke | ||
| npj | npj | (= {npr}) Grain | Wb II S 249 | (= {npr}) Getreide | ||
| npj | npj | [Grain God] | Wb II S 249 | [Korngott] | ||
| npjt | npjt | [Grain goddess] | Wb II S 248 | [Korngöttin] | ||
| npw | npw | Wb II S 248 | (Verbum von Gefäßen als krankhafter Zustand) | |||
| npn | npn | Water | Wb II S 248 | Wasser | ||
| npn | npn | [Snake] | Wb II S 248 | [Schlange] | ||
| npnt | npnt | "Grain, Corn" | Wb II S 248 | Getreidekorn | ||
| npnpt | npnpt | Wb II S 248 | Webekante (Leinen) | |||
| npnn | npnn | Grain | Wb II S 249 | Korn | ||
| npr | npr | Grain | Wb II S 249 | Getreide | ||
| npr | npr | [Grain God] | Wb II S 249 | [Korngott] | ||
| nprt | nprt | Wb II S 249 | Rand (Brunnen o ä) | |||
| nprt | nprt | Step (of Stair) | Wb II S 249 | Stufe (der Treppe) | ||
| npr-ḥtjt | npr-Htjt | Wb III S 182 | [Bezeichnung des Getreides] | |||
| npḥw | npHw | [Part of the human abdomen] | Wb II S 249 | [Teil des menschlichen Unterleibes] | ||
| npt | npt | [Divinity] | Meeks: AL 782075 | [Gottheit] | ||
| npṯ | npT | [An ointment component] | Wb II S 249 | [Salbenbestandteil] | ||
| npḏ | npD | slaughter | Wb II S 250 | schlachten | ||
| npḏ-jtrw | npD-jtrw | Wb II S 249 | Trinkstelle des Flußes | |||
| npḏj | npDj | Knife | Wb II S 250 | Messer | ||
| nf | nf | Refreshment | Wb II S 250 | Erfrischung | ||
| nf | nf | "Breath of the Mouth, breath" | Wb II S 250 | "Hauch des Mundes, Atem" | ||
| nf | nf | that one | Wb II S 251 | jenes | ||
| nf | nf | Wb II S 252 | "Böses, Unrechtes" | |||
| nf | nf | [Part of a Ship] | Meeks: AL 782086 | [Schiffsteil] | ||
| nft | nft | Subjects | Wb II S 250 | Fächer | ||
| nft | nft | [Cattle disease] | Wb II S 250 | [Rinderkrankheit] | ||
| nfw | nfw | Meeks: AL 782084 | [Krankheitsdämonen(?)] | |||
| nf-mj-nn | nf-mj-nn | everything | Wb II S 251 | alles | ||
| nfꜣ | nfA | that one (pron pl) | Wb II S 252 | jenes (pron dem pl) | ||
| nfꜣ | nfA | Wb II S 252 | ausschnauben | |||
| nfꜣfꜣ | nfAfA | jump (like a Flea) | Meeks: AL 782088 | springen (wie ein Floh) | ||
| nfj | nfj | "(Fires) stir up, kindle" | Meeks: AL 791526 | "(Feuer) schüren, anfachen" | ||
| nfj | nfj | breathe | Wb II S 250 | atmen | ||
| nfj | nfj | Darkness | Wb II S 251 | Finsternis | ||
| nfꜥ | nfa | Wb II S 252 | Gewölk vertreiben | |||
| nfꜥ | nfa | [a plant] | Wb II S 252 | [eine Pflanze] | ||
| nfw | nfw | Boatman | Wb II S 251 | Schiffer | ||
| nfnf | nfnf | inundation water | Wb II S 252 | überschwemmungswasser | ||
| nfnf | nfnf | Creeping | Wb II S 252 | Schleichendes | ||
| nfnfn | nfnfn | Wb II S 252 | (von Behandlung eines Webstoffes) | |||
| nfr | nfr | Heart with Bronchial tube | Wb II S 252 | Herz mit Luftröhre | ||
| nfr | nfr | Wb II S 253 | "gut sein, schön" | |||
| nfr | nfr | make beautiful | Wb II S 257 | schön machen | ||
| nfr | nfr | or? | Wb II S 257 | oder? | ||
| nfr | nfr | "Better, beautiful" | Wb II S 257 | "Guter, Schöner" | ||
| nfr | nfr | Good | Wb II S 258 | Gutes | ||
| nfr | nfr | good things | Wb II S 259 | gute Dinge | ||
| nfr | nfr | [Dress] | Wb II S 261 | [Kleid] | ||
| nfr | nfr | Grain | Wb II S 261 | Getreide | ||
| nfr | nfr | [Name for wine] | Wb II S 261 | [Bezeichnung für Wein] | ||
| nfr | nfr | Phallus of a God | Wb II S 261 | Phallus eines Gottes | ||
| nfr | nfr | [Part of a House] | Wb II S 261 | [Teil des Hauses] | ||
| nfr | nfr | Horses | Wb II S 261 | Pferde | ||
| nfr | nfr | "Fire, glow" | Wb II S 262 | "Feuer, Glut" | ||
| nfr | nfr | Wb II S 262 | Sonnenglanz | |||
| nfr | nfr | Flower of Nefertem | Wb II S 262 | Blume des Nefertem | ||
| nfr | nfr | Wb II S 262 | Federn der zusammengesetzten Krone | |||
| nfr | nfr | [Crown of Upper Egypt] | Wb II S 262 | [Krone von Oberägypten] | ||
| nfr | nfr | Meeks: AL 772093 | [Unterabteilung einer Phyle] | |||
| nfr | nfr | Jug | Meeks: AL 791540 | Krug | ||
| nfrt | nfrt | Beautiful one | Wb II S 258 | Schöne | ||
| nfrt | nfrt | Wb II S 258 | mannbares Mädchen | |||
| nfrt | nfrt | good thing | Wb II S 259 | gute Sache | ||
| nfrt | nfrt | Wb II S 261 | Gruft | |||
| nfrt | nfrt | [Underworld] | Wb II S 261 | [Unterwelt] | ||
| nfrt | nfrt | Cows | Wb II S 261 | Kühe | ||
| nfrt | nfrt | [Crown of Upper Egypt] | Wb II S 262 | [Krone von Oberägypten] | ||
| nfrt | nfrt | Wb II S 262 | Tau (zum Ziehen des Schiffs) | |||
| nfrt | nfrt | [finest Material] | Meeks: AL 772094 | [feinster Stoff] | ||
| nfrt | nfrt | "Form, stencil" | RdE 30 (1978) S 15; Meeks: AL 782100 | "Form, Matrize" | ||
| nfrt | nfrt | [Plant] | Meeks: AL 791545 | [Pflanze] | ||
| nfrw | nfrw | Reliefs | Wb II S 259 | Wohltaten | ||
| nfr-pw | nfr-pw | not | Wb II S 257 | nicht | ||
| nfr-n | nfr-n | not | Wb II S 257 | nicht | ||
| nfr-nfr | nfr-nfr | Wb II S 253 | besser (Qualitätsbegriff) | |||
| nfr-ḥꜣt | nfr-HAt | Diadem | Wb II S 256 | Diadem | ||
| nfr-ḥꜣt | nfr-HAt | [God in Edfu and Dendera] | Wb II S 257 | [Gott in Edfu und Dendera] | ||
| nfr-ḥḏt | nfr-HDt | [Crown of Upper Egypt] | Wb II S 262 | [Krone von Oberägypten] | ||
| nfrt-snḳ | nfrt-snq | Breast of the wet nurse | Wb IV S 175 | Brust der Amme | ||
| nfr-šmꜥ | nfr-Sma | [Cattle] | Wb IV S 478 | [Rind] | ||
| nfr-tm | nfr-tm | God Nefertem | Wb II S 257 | Gott Nefertem | ||
| nfrj | nfrj | Ape | Wb II S 261 | Affe | ||
| nfrjt | nfrjt | End | Wb II S 262 | Ende | ||
| nfrjt | nfrjt | Cord of the Rudder | Wb II S 262 | Strick am Steuerruder | ||
| nfrjt | nfrjt | [Goddess] | Wb II S 263 | [Göttin] | ||
| nfrw | nfrw | Young men | Wb II S 258 | Jünglinge | ||
| nfrw | nfrw | Treasures | Wb II S 259 | Schätze | ||
| nfrw | nfrw | Basis of a Building | Wb II S 260 | Basis eines Bauwerks | ||
| nfrw | nfrw | Deficit | Wb II S 263 | Fehlbetrag | ||
| nft | nft | Wb II S 263 | "verziehen, verdrehen" | |||
| nftft | nftft | Wb II S 263 | [Art des Fliehens] | |||
| nm | nm | [Bird] | Wb II S 263 | [Vogel] | ||
| nm | nm | and | Wb II S 263 | und | ||
| nm | nm | who? | Wb II S 263 | wer? | ||
| nm | nm | [Knife] | Wb II S 263 | [Messer] | ||
| nm | nm | Wb II S 264 | sich vergreifen an | |||
| nm | nm | [Container for Grain and Beverages] | Wb II S 264 | [Gefäß für Korn und Getränke] | ||
| nm | nm | Wb II S 265 | Kelter für Wein | |||
| nm | nm | Yield of the Field | Wb II S 265 | Ertrag des Ackers | ||
| nmt | nmt | Slaughtering Block | Wb II S 264 | Schlachtbank | ||
| nmt | nmt | [Noun] | Wb II S 265 | [Substantiv] | ||
| nmt | nmt | Dwarf (f) | Wb II S 267 | Zwergin | ||
| nmt? | nmt? | opening (a container) | Meeks: AL 772106 | öffnung (eines Gefäßes) | ||
| nmtjw | nmtjw | Executioner | Wb II S 264 | Henker | ||
| nmtjw | nmtjw | Wb II S 271 | [feindliche Wesen] | |||
| nmꜣjjt | nmAjjt | Meeks: AL 782121 | "die, die eine Haube tragen(?)" | |||
| nmj | nmj | "groan, Wail etc." | Meeks: AL 782108 | "ächzen, Wimmern" | ||
| nmj | nmj | driven through | Wb II S 265 | durchfahren | ||
| nmj | nmj | roar (of cattle) | Wb II S 265 | brüllen (von Rindern) | ||
| nmj | nmj | Dwarf | Wb II S 266 | Zwerg | ||
| nmj | nmj | Wb II S 266 | (trans Verbum (was Seth dem Osiris getan)) | |||
| nmjt | nmjt | Bier for Dead One | Wb II S 266 | Bahre für Toten | ||
| nmjw | nmjw | [Term for Ships] | Wb II S 265 | [Bezeichnung der Schiffe] | ||
| nmjw-šꜥ | nmjw-Sa | [Term for Bedouin] | Wb II S 265 | [Bezeichnung der Beduinen] | ||
| nmj-š | nmj-S | Wb II S 265 | [Bezeichnung eines Fährmannes am Himmel] | |||
| nmjjt | nmjjt | [Noun] | Meeks: AL 782109 | [Substantiv] | ||
| nmꜥ | nma | sleep | Wb II S 266 | schlafen | ||
| nmꜥ | nma | Wb II S 266 | Bett beziehen | |||
| nmꜥ | nma | Wb II S 267 | parteiisch sein | |||
| nmꜥ | nma | "Corridor (?), Passage (?)" | RdE 29 (1977) S 9; Meeks: AL 772109; Meeks: AL 782111; Meeks: AL 791555 | "Korridor(?), Passage(?)" | ||
| nmꜥmꜥ | nmama | rejoicing | Wb II S 267 | jauchzen | ||
| nmw | nmw | Dwarf | Wb II S 267 | Zwerg | ||
| nmwt | nmwt | Bird net | Wb II S 267 | Vogelnetz | ||
| nmmj | nmmj | [Field district in Nome of Hypselis] | Wb II S 267 | [Ackerbezirk im Gau von Hypselis] | ||
| nmnm | nmnm | move | Wb II S 267 | sich bewegen | ||
| nmnmj | nmnmj | Wb II S 267 | Begatter | |||
| nmnmw | nmnmw | Hibernation | Wb II S 268 | Schlafzustand | ||
| nmnmn | nmnmn | Meeks: AL 782114 | hierhin und dorthin gehen | |||
| nmḥ | nmH | "(Noun, Verb)" | Wb II S 268 | "(Substantiv, Verbum)" | ||
| nmḥ | nmH | Wb II S 268 | arm sein | |||
| nmḥjt | nmHjt | Citizen | Wb II S 268 | Bürgerin | ||
| nmḥw | nmHw | "Poor one, small one " | Wb II S 268 | "Arme, Geringe" | ||
| nms | nms | Wb II S 269 | Binde aus Leinen (für Götterbilder) | |||
| nms | nms | wrap in Binding | Wb II S 269 | in Binden hüllen | ||
| nms | nms | Wb II S 269 | [Gegenstand als Sargbeigabe] | |||
| nms | nms | come to someone | Wb II S 269 | kommen zu jemandem | ||
| nms | nms | (Verb) | Wb II S 270 | (Verbum) | ||
| nms | nms | [Titles] | Meeks: AL 772115 | [Titel] | ||
| nms | nms | dazzle (?) | Meeks: AL 772116 | blenden(?) | ||
| nmst | nmst | [Jug] | Wb II S 269 | [Krug] | ||
| nmst | nmst | Ingot | Wb II S 269 | Barren | ||
| nmst | nmst | Wb II S 269 | (Substantiv von einer Fußfessel) | |||
| nmsw | nmsw | [Illness of the Vulva] | Wb II S 270 | [Krankheit an der Vulva] | ||
| nmt | nmt | "walk, wander through" | Wb II S 270 | "schreiten, durchwandern" | ||
| nmt | nmt | Walk | Wb II S 271 | Schreiten | ||
| nmtt | nmtt | Wb II S 271 | "Gang, Schreiten" | |||
| nmtt | nmtt | red Granite | Wb II S 272 | roter Granit | ||
| nmtt | nmtt | [Jug] | Wb II S 272 | [Krug] | ||
| nmtj | nmtj | [Stone for containers] | Wb II S 272 | [Stein für Gefäße] | ||
| nn | nn | is not (negation word) | Wb II S 195 | nicht ist (Negationswort) | ||
| nn | nn | Child | Wb II S 215 | Kind | ||
| nn | nn | this (pron pl) | Wb II S 272 | dieses (pron dem pl) | ||
| nn | nn | Darkness | Wb II S 274 | Finsternis | ||
| nn | nn | Wb II S 274 | Urgott | |||
| nn | nn | Picture | Wb II S 274 | Bild | ||
| nn | nn | [Meal] | Wb II S 275 | [Speise] | ||
| nn | nn | [Name for Inundation] | Wb II S 275 | [Bezeichnung der überschwemmung] | ||
| nnt | nnt | [Bird] | Wb II S 272 | [Vogel] | ||
| nnt | nnt | [Kind of milk preparation] | Wb II S 272 | [Milchzubereitungsart] | ||
| nnt | nnt | Wb II S 274 | Urgöttin | |||
| nnt | nnt | (= {nwt}) lower Sky | Wb II S 274 | (= {nwt}) unterer Himmel | ||
| nnt | nnt | Wb II S 274 | Binse | |||
| nnt | nnt | "Folds (?), Turns (?)" | Meeks: AL 782131 | "Falten(?), Windungen(?)" | ||
| nnw | nnw | Wb II S 274 | (= {nww}) Urwasser | |||
| nnw | nnw | Tiredness | Wb II S 275 | Müdigkeit | ||
| nnw | nnw | Wb II S 276 | [Personenbezeichnung] | |||
| nnwt | nnwt | "(Noun, a Condition)" | Wb II S 275 | "(Substantiv, ein Zustand)" | ||
| nnwt | nnwt | Roots | Meeks: AL 772123 | Wurzeln | ||
| nn-ꜣbw=f | nn-Abw=f | without stopping | Wb I S 6 | ohne aufzuhören | ||
| nn-nswt | nn-nswt | Herakleopolis | Wb II S 272 | Herakleopolis | ||
| nn-rdjt | nn-rdjt | without permitting that | Wb II S 468 | "ohne zu gestatten, daß" | ||
| nn-ḥntj=s | nn-Hntj=s | without end | Wb III S 106 | ohne Ende | ||
| nn-smjt=f | nn-smjt=f | enter undeclared | Wb IV S 128 | unangemeldet eintreten | ||
| nn-šnꜥw | nn-Snaw | unhindered | Wb IV S 506 | ungehindert | ||
| nn-km-jrj | nn-km-jrj | without end | Wb V S 129 | ohne Ende | ||
| nn-ḏrw=f | nn-Drw=f | boundlessly | Wb V S 588 | grenzenlos | ||
| nnj | nnj | Wb II S 275 | müde sein (machen) | |||
| nnj | nnj | go | Wb II S 276 | gehen | ||
| nnj | nnj | [Snake] | Wb II S 276 | [Schlange] | ||
| nnj | nnj | [Characteristic of the wood] | Wb II S 276 | [Eigenschaft des Holzes] | ||
| nnj | nnj | Wb II S 276 | sich beugen vor | |||
| nnjt | nnjt | Dead Person | Wb II S 275 | Tote | ||
| nnjt | nnjt | Step | Wb II S 276 | Schritt | ||
| nn(jj) | nn(jj) | RdE 29 (1977) S 9; Meeks: AL 772121 | Schiefer(?) | |||
| nnjw | nnjw | Tiredly | Wb II S 275 | Müde | ||
| nnjw | nnjw | [Name of a Beverage] | Wb II S 276 | [Bezeichnung eines Getränkes] | ||
| nnjb | nnjb | [odoriferous Resin] | Wb II S 276 | [wohlriechendes Harz] | ||
| nnw | nnw | Water | Wb II S 215 | Wasser | ||
| nnw | nnw | Bed | Meeks: AL 772122 | Bett | ||
| nnwtjj | nnwtjj | Meeks: AL 782134 | [Genius] | |||
| nnwt | nnwt | Net | Meeks: AL 782132 | Netz | ||
| nn(wt)t | nn(wt)t | [Goddess] | Meeks: AL 782133 | [Göttin] | ||
| nnm | nnm | stray | Wb II S 276 | abirren | ||
| nnmt | nnmt | Bier | Wb II S 276 | Bahre | ||
| nnmwt | nnmwt | [Divinity] | Meeks: AL 782136 | [Gottheit] | ||
| nnšm | nnSm | Spleen | Wb II S 276 | Milz | ||
| nr | nr | Guardian | Wb II S 279 | Hüter | ||
| nr | nr | Sceptre | Wb II S 279 | Szepter | ||
| nrt | nrt | Vulture | Wb II S 277 | Geier | ||
| nrwtt | nrwtt | [Vulture goddess] | Wb II S 278 | [Geiergöttin] | ||
| nrꜣw | nrAw | Ibex | Wb II S 280 | Steinbock | ||
| nrj | nrj | frighten | Wb II S 277 | erschrecken | ||
| nrj | nrj | Wb II S 278 | wehrhaft sein | |||
| nrj | nrj | guard | Wb II S 278 | bewachen | ||
| nrj | nrj | "certain time, date" | Wb II S 279 | "bestimmter Zeitpunkt, Termin" | ||
| nrj | nrj | [Tree from Syria] | Wb II S 279 | [Baum aus Syrien] | ||
| nrjt | nrjt | Sanctuary | Wb II S 280 | Heiligtum | ||
| nrj-ḥr-jb | nrj-Hr-jb | Wb II S 277 | schrecklich sein | |||
| nrjw | nrjw | [Illness of the Uterus] | Wb II S 279 | [Krankheit des Uterus] | ||
| nrw | nrw | Horrible etc. | Wb II S 277 | Schrecklicher | ||
| nrw | nrw | Fright | Wb II S 277 | Schrecken | ||
| nrwt | nrwt | Fright | Wb II S 278 | Schrecken | ||
| nrwt | nrwt | Wb II S 279 | Bruch (der Wirbel oder Rippen) | |||
| nh | nh | Wb II S 280 | beseitigen (Unwetter) | |||
| nh | nh | Wb II S 281 | "schützen, beschirmen" | |||
| nh | nh | vibrate | Wb II S 282 | schütteln | ||
| nht | nht | Wb II S 281 | "Schutzwehr, Bollwerk" | |||
| nht | nht | Wb II S 281 | Schutz(-hülle) | |||
| nht | nht | Protection | Wb II S 281 | Schutz | ||
| nht | nht | Guard (of Snake Gods) | Wb II S 281 | Schutzwache (von Schlangengöttern) | ||
| nht | nht | Protection drink | Wb II S 282 | Schutztrank | ||
| nht | nht | Protective agent | Wb II S 282 | Schutzmittel | ||
| nht | nht | Wb II S 282 | Zauberbuch | |||
| nht | nht | Deciduous tree (actually Sycamore) | Wb II S 282 | Laubbaum (eigentlich Sykomore) | ||
| nhtt | nhtt | Epithet of Hathor | Wb II S 283 | Beiwort der Hathor | ||
| nht-snṯr | nht-snTr | Incense Tree | Wb II S 283 | Weihrauchbaum | ||
| nhꜣ | nhA | Wb II S 283 | bespringen | |||
| nhꜣ | nhA | (= {nht}) Sycamore | Wb II S 283 | (= {nht}) Sykomore | ||
| nhꜣt | nhAt | Wb II S 283 | (= {nht}) Schutzwehr | |||
| nhꜣw | nhAw | Meeks: AL 782150 | "die, die ruhig / niedergeschlagen sind(?)" | |||
| nhj | nhj | protect | Fischer: In: JEA 64 S 131 | schützen | ||
| nhj | nhj | something | Wb II S 280 | etwas | ||
| nhj | nhj | Wb II S 280 | entgehen (einem Zeitpunkt) | |||
| nhj | nhj | [Name of a Book as Amulet] | Wb II S 282 | [Name eines Buches als Amulett] | ||
| nhjj | nhjj | RdE 30 (1978) S 15 | einen Garten anlegen(?) | |||
| nh(j)st | nh(j)st | RdE 30 (1978) S 15; Meeks: AL 782159 | [Raum; Bezeichnung des Jenseits] | |||
| nhw | nhw | Loss | Wb II S 281 | Verlust | ||
| nhp | nhp | Wb II S 283 | "(Verbum, neben loben)" | |||
| nhp | nhp | escaped | Wb II S 283 | entkommen | ||
| nhp | nhp | jump etc. | Wb II S 283 | springen o ä | ||
| nhp | nhp | tup (of Bull) | Wb II S 284 | bespringen (vom Stier) | ||
| nhp | nhp | Wb II S 284 | früh auf sein | |||
| nhp | nhp | provide for | Wb II S 284 | sorgen für | ||
| nhp | nhp | mourn over | Wb II S 284 | trauern um | ||
| nhp | nhp | protect | Wb II S 285 | behüten | ||
| nhp | nhp | Guardian | Wb II S 285 | Beschützer | ||
| nhp | nhp | [Snake] | Wb II S 285 | [Schlange] | ||
| nhp | nhp | well-informed | Wb II S 285 | kundig | ||
| nhp | nhp | "sexual ability, Maleness" | RdE 30 (1978) S 15; Meeks: AL 782153 | "sexuelle Fähigkeit, Männlichkeit" | ||
| nhpt | nhpt | [Illness] | Wb II S 284 | [Krankheit] | ||
| nhpw | nhpw | "Problems, difficulties" | Meeks: AL 772140 | "Probleme, Schwierigkeiten" | ||
| nhpw | nhpw | early morning | Wb II S 284 | früher Morgen | ||
| nhm | nhm | rejoicing | Wb II S 285 | jauchzen | ||
| nhm | nhm | thank | Wb II S 286 | danken | ||
| nhm | nhm | (= {jnhmn}) [Fruit tree] | Wb II S 286 | (= {jnhmn}) [Obstbaum] | ||
| nhm | nhm | "Luck, joy" | Meeks: AL 782156; Meeks: AL 791576 | "Glück, Freude" | ||
| nhm | nhm | tremble | Meeks: AL 782157 | "zittern, beben" | ||
| nhmhm | nhmhm | roar | Wb II S 286 | brüllen | ||
| nhn | nhn | support themselves | Wb II S 286 | sich stützen | ||
| nhnj | nhnj | Pyrt #!339a | dienstbar machen | |||
| nhnh | nhnh | Wb II S 286 | geschüttelt werden (von Furcht) | |||
| nhnh | nhnh | roar (lion) | Wb II S 286 | brüllen (Löwe) | ||
| nhr | nhr | milk | Wb II S 286 | melken | ||
| nhr | nhr | run | Wb II S 286 | laufen | ||
| nhr | nhr | [Noun] | Wb II S 286 | [Substantiv] | ||
| nhr | nhr | Villain (Term for Seth) | Wb II S 286 | Bösewicht (Bezeichnung des Seth) | ||
| nhrt | nhrt | Malice (Seth) | Wb II S 286 | Bosheit (des Seth) | ||
| nhrj | nhrj | Wb II S 286 | [Bezeichnung für syrische Große] | |||
| nhrn | nhrn | Wb II S 287 | Land Naharain | |||
| nhrhr | nhrhr | Wb II S 287 | [schlechte Eigenschaft] | |||
| nhrtjj | nhrtjj | Sacred Well (?) | Meeks: AL 772145 | heiliger Brunnen(?) | ||
| nhs | nhs | [God in the Sun Ship] | Wb II S 287 | [Gott im Sonnenschiff] | ||
| nhs | nhs | [Name for Seth as an animal] | Wb II S 287 | [Bezeichnung des Seth als Tier] | ||
| nhsj | nhsj | Wb II S 287 | wach sein | |||
| nhḳ | nhq | Wb II S 288 | (Verbum von Zustand einer Frau vor der Schwangerschaft) | |||
| nhd | nhd | fierce | Wb II S 288 | grimmig | ||
| nhd | nhd | Wb II S 288 | [schlechter Zustand der Adern] | |||
| nhd | nhd | "terribly, instigated" | Meeks: AL 782164 | "furchtbar, aufgehetzt" | ||
| nhd | nhd | the Terrible One | Meeks: AL 782166 | der Furchtbare | ||
| nhdh | nhdh | "Tremble, frightening" | Wb II S 288 | "Zittern, Entsetzen" | ||
| nhdh | nhdh | Wb II S 288 | in Entsetzen geraten | |||
| nhdhd | nhdhd | tremble (of the pulsating Brain) | Wb II S 288 | zittern (vom pulsierenden Gehirn) | ||
| nḥ | nH | Ask | Wb II S 289 | Bitte | ||
| nḥ | nH | fit | Wb II S 289 | passen | ||
| nḥ | nH | Guinea Fowl | Meeks: AL 772148; Meeks: AL 782167 | Perlhuhn | ||
| nḥt | nHt | [Waters] | Wb II S 289 | [Gewässer] | ||
| nḥt | nHt | Ask | Wb II S 289 | Bitte | ||
| nḥw | nHw | Wb II S 288 | [Wesen] | |||
| nḥwj | nHwj | desired | Wb II S 289 | erwünscht | ||
| nḥꜣ | nHA | wildly | Wb II S 290 | wild | ||
| nḥꜣ | nHA | [Term for Apophis] | Wb II S 290 | [Bezeichnung des Apophis] | ||
| nḥꜣ | nHA | roughly (of surface) | Wb II S 291 | rauh (von Oberfläche) | ||
| nḥꜣ | nHA | [Illness] | Wb II S 291 | [Krankheit] | ||
| nḥꜣ | nHA | Wb II S 291 | [wegerschwerende Pflanze] | |||
| nḥꜣt | nHAt | [Eye disease] | Wb II S 290 | [Augenkrankheit] | ||
| nḥꜣt | nHAt | [Illness of the heart] | Wb II S 291 | [Krankheit des Herzens] | ||
| nḥꜣ-ḥr | nHA-Hr | Wb II S 290 | "[böse Wesen], Bezeichnung des Apophis]" | |||
| nḥꜣ-ḥr | nHA-Hr | [Term for the Inundation water] | Wb II S 290 | [Bezeichnung des überschwemmungswassers] | ||
| nḥꜣs-ꜥwj | nHAs-awj | [Myrrh] | Wb II S 291 | [Myrrhen] | ||
| nḥj | nHj | wish | Wb II S 288 | wünschen | ||
| nḥj | nHj | Favourite | Wb II S 289 | Liebling | ||
| nḥj | nHj | [Sun God] | Wb II S 290 | [Sonnengott] | ||
| nḥj | nHj | [God] | Wb II S 290 | [Gott] | ||
| nḥjt | nHjt | Eternity | Wb II S 290 | Ewigkeit | ||
| nḥꜥ | nHa | "Damage (causes by corrosive liquid (?)), Corrosion (?)" | RdE 30 (1978) S 15; Meeks: AL 772154; Meeks: AL 782171 | "Schaden (verursacht durch ätzende Flüssigkeit(?)), Korrosion(?)" | ||
| nḥꜥ | nHa | "Poison, corrosive liquid (?)" | Meeks: AL 772155; Meeks: AL 782172 | "Gift, ätzende Flüssigkeit(?)" | ||
| nḥwt | nHwt | Souls | Wb II S 290 | Seelen | ||
| nḥb | nHb | Wb II S 291 | verleihen (Würde u ä) | |||
| nḥb | nHb | harness | Wb II S 293 | anschirren | ||
| nḥb | nHb | Yoke (for Cattle) | Wb II S 293 | Joch (für Vieh) | ||
| nḥb | nHb | cause (Controversy) | Wb II S 293 | verursachen (Streit) | ||
| nḥb | nHb | Wb II S 293 | Stiftung mit Land ausstatten | |||
| nḥb | nHb | Wb II S 293 | Abgabepflichtige | |||
| nḥb | nHb | [serving Gods] | Wb II S 293 | [dienende Götter] | ||
| nḥb | nHb | (= {nHp}) Potter's Wheel | Wb II S 294 | (= {nHp}) Töpferscheibe | ||
| nḥbt | nHbt | Neck | Wb II S 292 | Nacken | ||
| nḥbt | nHbt | [Sceptre] | Wb II S 293 | [Szepter] | ||
| nḥbt | nHbt | Lotus Flower | Wb II S 294 | Lotusblume | ||
| nḥbt | nHbt | [holy plant in Nome of Sebennytos] | Wb II S 294 | [heilige Pflanze im Gau von Sebennytos] | ||
| nḥbt | nHbt | (= {nHp}) Desire | Wb II S 294 | (= {nHp}) Wunsch | ||
| nḥbw | nHbw | Delivery of cattle | Wb II S 293 | Abgabe von Rindern | ||
| nḥbw-kꜣw | nHbw-kAw | [Name for Sun God] | Wb II S 291 | [Bezeichnung des Sonnengottes] | ||
| nḥb-kꜣ | nHb-kA | Wb II S 291 | angesehen sein | |||
| nḥbt-kꜣ | nHbt-kA | [Snake as Protection of the Queen] | Wb II S 292 | [Schlange als Schutz der Königin] | ||
| nḥb-kꜣw | nHb-kAw | provide with food | Wb II S 291 | mit Nahrung versehen | ||
| nḥb-kꜣw | nHb-kAw | [New Year's celebrations] | Wb II S 292 | [Neujahrsfest] | ||
| nḥbwt | nHbwt | Wb II S 292 | Nackenwirbel | |||
| nḥbwt | nHbwt | Lotus Column | Wb II S 294 | Lotussäule | ||
| nḥbwt | nHbwt | Wb II S 294 | [offizinell Verwendetes] | |||
| nḥbtj | nHbtj | [Name of a God] | Wb II S 294 | [Name eines Gottes] | ||
| nḥp | nHp | Potter's Wheel | Wb II S 294 | Töpferscheibe | ||
| nḥp | nHp | "form, throw (on Potter's Wheel)" | Wb II S 295 | formen (auf der Töpferscheibe) | ||
| nḥp | nHp | Wb II S 295 | Schöpfer [Gottesbezeichnung] | |||
| nḥp | nHp | Formed | Wb II S 295 | Geformtes | ||
| nḥp | nHp | Wb II S 295 | erhitzte Steine zum Räuchern | |||
| nḥp | nHp | Wb II S 295 | preisen (aufgehende Sonne) | |||
| nḥptjj | nHptjj | "Craftsman, Potter" | Meeks: AL 791590 | "Handwerker, Töpfer" | ||
| nḥm | nHm | Wb II S 295 | fortnehmen | |||
| nḥmt | nHmt | Lotus Bud | Wb II S 297 | Lotusknospe | ||
| nḥmw | nHmw | Rescuer | Wb II S 297 | Retter | ||
| nḥm-nmtt | nHm-nmtt | Wb II S 297 | Schritt hemmen | |||
| nḥmn | nHmn | (trans verb) | Wb II S 297 | (trans Verbum) | ||
| nḥn | nHn | "cheer, jubilate, exult" | Wb II S 297 | jubeln | ||
| nḥnḥ | nHnH | (Perfume) inhale (?) | Meeks: AL 791592 | (Parfüm) einatmen(?) | ||
| nḥr | nHr | Wb II S 298 | "gleichkommen, nicht nachstehen" | |||
| nḥr | nHr | [God] | Wb II S 298 | [Gott] | ||
| nḥrw | nHrw | [Bread] | Wb II S 298 | [Brot] | ||
| nḥrw | nHrw | [Clothes] | Wb II S 298 | [Kleider] | ||
| nḥrw | nHrw | Wb II S 298 | [Fron] | |||
| nḥrw | nHrw | Wb II S 298 | [Zustand des besiegten Feindes] | |||
| nḥrḥr | nHrHr | are pleased | Wb II S 299 | sich freuen | ||
| nḥḥ | nHH | Eternity | Wb II S 299 | Ewigkeit | ||
| nḥḥ | nHH | Wb II S 300 | ewiglich | |||
| nḥḥ | nHH | [Epithet of Sun God] | Wb II S 302 | [Beiname des Sonnengottes] | ||
| nḥḥ | nHH | oil | Wb II S 302 | öl | ||
| nḥḥ | nHH | Hippopotamus | Meeks: AL 782189 | Nilpferd | ||
| nḥḥj | nHHj | [God name] | Wb II S 302 | [Göttername] | ||
| nḥs | nHs | sting (of insect) | Wb II S 303 | stechen (von Insekt) | ||
| nḥs | nHs | Negro Country | Wb II S 303 | Negerland | ||
| nḥsj | nHsj | Negro | Wb II S 303 | Neger | ||
| nḥsjt | nHsjt | Negress | Wb II S 303 | Negerin | ||
| nḥš | nHS | Wb II S 303 | [offizinell Verwendetes] | |||
| nḥtj | nHtj | wish | Wb II S 303 | wünschen | ||
| nḥtt | nHtt | Wb II S 303 | "jemanden vorziehen, auszeichnen" | |||
| nḥd | nHd | strongly | Wb II S 303 | stark | ||
| nḥd | nHd | Wb II S 304 | treiben (Wind das Feuer) | |||
| nḥd | nHd | neglect (Instruction) | Wb II S 304 | vernachlässigen (Befehl) | ||
| nḥd | nHd | Wb II S 394 | [offizinell Verwendetes] | |||
| nḥdt | nHdt | Wb II S 394 | [offizinell Verwendetes] | |||
| nḥḏt | nHDt | Tooth | Wb II S 304 | Zahn | ||
| nḫ | nx | "protect, help" | Wb II S 304 | "schützen, helfen" | ||
| nḫ | nx | Troops | Wb II S 305 | Truppen | ||
| nḫ | nx | confirm (a privileged position) | Wb II S 305 | bestätigen (eine Sonderstellung) | ||
| nḫt | nxt | Right of asylum | Meeks: AL 782192 | Asylrecht | ||
| nḫwj | nxwj | Wb II S 305 | wie beklagenswert ist | |||
| nḫꜣ | nxA | Scourge | Wb II S 306 | Geissel | ||
| nḫꜣ | nxA | [Knife] | Wb II S 306 | [Messer] | ||
| nḫꜣ | nxA | swelling (of Breasts) | Wb II S 306 | strotzen (von Brüsten) | ||
| nḫꜣ | nxA | Meeks: AL 782193 | gekrümmter (Wasserlauf) | |||
| nḫꜣw | nxAw | Hair Ornaments | Wb II S 306 | [Haarschmuck] | ||
| nḫꜣw | nxAw | [City] | Wb II S 306 | [Stadt] | ||
| nḫꜣwjt | nxAwjt | [Goddess] | Wb II S 306 | [Göttin] | ||
| nḫꜣḫꜣ | nxAxA | swelling (of female Breasts) | Wb II S 306 | strotzen (von weiblichen Brüsten) | ||
| nḫꜣḫꜣ | nxAxA | Scourge | Wb II S 306 | Geissel | ||
| nḫj | nxj | Meeks: AL 772170 | "zerhacken, zerschneiden" | |||
| nḫj | nxj | Sistrum play | Wb II S 305 | Sistrum spielen | ||
| nḫj | nxj | Wb II S 305 | klagen | |||
| nḫj | nxj | Wb II S 306 | dauern (vom Namen) | |||
| nḫj | nxj | Wb II S 306 | [Willkommensgruß] | |||
| nḫj | nxj | [Snake] | Wb II S 306 | [Schlange] | ||
| nḫjt | nxjt | Wb II S 305 | Schützerin (Beiname von Göttinnen) | |||
| nḫꜥ | nxa | (Verb) | Wb II S 307 | (Verbum) | ||
| nḫꜥ | nxa | [Term for Horus] | Wb II S 307 | [Bezeichnung des Horus] | ||
| nḫw | nxw | Guard | Wb II S 304 | Schützer | ||
| nḫwt | nxwt | Complaint | Wb II S 305 | Klage | ||
| nḫwj | nxwj | Complaint | Wb II S 305 | Klage | ||
| nḫb | nxb | Lotus Blossom | Wb II S 307 | Lotusblüte | ||
| nḫb | nxb | [of opening new Quarries] | Wb II S 307 | [vom Eröffnen neuer Steinbrüche] | ||
| nḫb | nxb | determine | Wb II S 307 | bestimmen | ||
| nḫb | nxb | Regulation | Wb II S 307 | Vorschrift | ||
| nḫb | nxb | [Field] | Wb II S 308 | [Acker] | ||
| nḫb | nxb | Lamp (figurative of the Moon) | Wb II S 308 | Lampe (bildlich vom Mond) | ||
| nḫb | nxb | El Kab | Wb II S 309 | El Kab | ||
| nḫb | nxb | dance | Meeks: AL 782202 | tanzen | ||
| nḫbt | nxbt | King List | Wb II S 308 | Namenreihe des Königs | ||
| nḫbt | nxbt | [Goddess (not Nechbet)] | Wb II S 308 | [Göttin (nicht Nechbet)] | ||
| nḫbt | nxbt | [Goddess of El Kab (Nechbet)] | Wb II S 309 | [Göttin von El Kab (Nechbet)] | ||
| nḫbt | nxbt | [Goddess (as Personification of the fertility)] | Wb II S 309 | [Göttin (als Personifizierung der Fruchtbarkeit)] | ||
| nḫbt | nxbt | Flag mast | Wb II S 309 | Flaggenmast | ||
| nḫbj | nxbj | [Titles of the High Priest [of Heliopolis] | Wb II S 308 | [Titel des Hohenpriesters [von Heliopolis] | ||
| nḫbj | nxbj | [God] | Wb II S 308 | [Gott] | ||
| nḫbw | nxbw | night Lighting (?) | Meeks: AL 782199 | nächtliche Beleuchtung(?) | ||
| nḫbwt | nxbwt | [Goddess] | Wb II S 308 | [Göttin] | ||
| nḫbḫb | nxbxb | open (of door) | Wb II S 309 | sich öffnen (von der Tür) | ||
| nḫf | nxf | Wb II S 310 | einflößen (Milch) | |||
| nḫf | nxf | Cold Sweat | Wb II S 310 | Angstschweiß | ||
| nḫf | nxf | (= {xnf}) Verb | Wb II S 310 | (= {xnf}) Verbum | ||
| nḫn | nxn | [Buildings] | Wb II S 310 | [Gebäude] | ||
| nḫn | nxn | Hierakonpolis | Wb II S 310 | Hierakonpolis | ||
| nḫn | nxn | Child | Wb II S 311 | Kind | ||
| nḫn | nxn | Wb II S 311 | Kind sein | |||
| nḫn | nxn | in a juvenile manner | Wb II S 312 | jugendlich | ||
| nḫnt | nxnt | small girl | Wb II S 311 | kleines Mädchen | ||
| nḫnt | nxnt | [Name for Hathor] | Wb II S 311 | [Bezeichnung für Hathor] | ||
| nḫnt | nxnt | Youth | Wb II S 312 | Jugend | ||
| nḫnt | nxnt | [Bird] | Wb II S 312 | [Vogel] | ||
| nḫnw | nxnw | Brood {rnnwtt} | Wb II S 312 | Brut der {rnnwtt} | ||
| nḫnw | nxnw | Childhood | Wb II S 312 | Kindheit | ||
| nḫnw | nxnw | [Bread] | Wb II S 312 | [Brote] | ||
| nḫnwj | nxnwj | [Name for adversaries] | Wb II S 312 | [Bezeichnung für Widersacher] | ||
| nḫnj | nxnj | Inhabitant of Hierakonpolis | Wb II S 310 | Bewohner von Hierakonpolis | ||
| nḫnḫ | nxnx | are pleased | Wb II S 312 | sich freuen | ||
| nḫnḫ | nxnx | Wb II S 312 | "schleudern (mit Hörnern), niedermachen" | |||
| nḫr | nxr | [something harmful] | Wb II S 312 | [etwas Schädliches] | ||
| nḫr | nxr | "River, channel" | RdE 29 (1977) S 9; Meeks: AL 772181 | "Fluß, Kanal" | ||
| nḫrn | nxrn | River (?) | Meeks: AL 791605 | Fluß(?) | ||
| nḫrḫr | nxrxr | Wb II S 313 | traurig sein | |||
| nḫḫ | nxx | [of the Name] | Wb II S 313 | [vom Namen] | ||
| nḫḫ | nxx | Wb II S 313 | neu geboren werden | |||
| nḫḫ | nxx | Boy | Wb II S 313 | Knabe | ||
| nḫḫ | nxx | "Aged, Old Man" | Wb II S 313 | "Alter, Greis" | ||
| nḫḫ | nxx | become old | Wb II S 313 | alt werden | ||
| nḫḫ | nxx | Wb II S 313 | [göttliches Wesen am Himmel] | |||
| nḫḫ | nxx | (Verb of the Horus Eye) | Wb II S 313 | (Verbum vom Horusauge) | ||
| nḫḫ | nxx | [Name of a Star] | Wb II S 313 | [Bezeichnung eines Sterns] | ||
| nḫḫ | nxx | (= {nxAxA}) King's Scourge | Wb II S 314 | (= {nxAxA}) Königsgeißel | ||
| nḫḫ | nxx | repel | Wb II S 314 | abwehren | ||
| nḫḫ | nxx | Wb II S 314 | (Verbum vom Ergießen des Samens) | |||
| nḫḫ-rmṯw | nxx-rmTw | [Epithet of Sun God] | Wb II S 314 | [Beiname des Sonnengottes] | ||
| nḫt | nxt | Wb II S 314 | "[etwas, worauf auferstandener König stehen soll]" | |||
| nḫt | nxt | Wb II S 314 | stark sein | |||
| nḫt | nxt | Wb II S 316 | "Kraft, Stärke, Sieg" | |||
| nḫt | nxt | More strongly | Wb II S 318 | Starker | ||
| nḫt | nxt | Giant (name of a constellation) | Wb II S 318 | Riese (Name eines Sternbildes) | ||
| nḫtt | nxtt | "Stiffness (the members); Strength, victory" | Wb II S 317 | "Steifheit (der Glieder); Stärke, Sieg" | ||
| nḫtt | nxtt | Reinforcement | Meeks: AL 791612 | Verstärkungen | ||
| nḫtw | nxtw | "Strength, victories" | Wb II S 317 | "Stärke, Siege" | ||
| nḫtw | nxtw | Attachment | Wb II S 317 | Befestigung | ||
| nḫtw | nxtw | Victory booty | Wb II S 317 | Siegesbeute | ||
| nḫt-ꜥḥ | nxt-aH | [Term for Horus of Edfu] | Wb II S 318 | [Bezeichnung des Horus von Edfu] | ||
| nḫt-ꜥḥ | nxt-aH | [Name for Temple of Edfu] | Wb II S 318 | [Bezeichnung des Tempels von Edfu] | ||
| nḫt-ḥr | nxt-Hr | stubbornly | Wb II S 315 | trotzig | ||
| nḫt-ḫrw | nxt-xrw | [Titles of a field official] | Wb II S 318 | [Titel eines Ackerbeamten] | ||
| nḫtj | nxtj | Giant | Wb II S 318 | Riese | ||
| nẖ | nX | spit | Wb II S 318 | speien | ||
| nẖ | nX | Wb II S 318 | Ausgespienes | |||
| nẖt | nXt | [Bread] | "RdE 30 (1978) S 15, Meeks: AL 782214" | [Brot] | ||
| nẖwt | nXwt | disgorge | Wb II S 318 | Ausspeien | ||
| nẖn | nXn | Mash | Wb II S 318 | Brei | ||
| nẖnw | nXnw | [Container part (?)] | Meeks: AL 791615 | [Gefäßteil(?)] | ||
| nẖnm | nXnm | [holy oil] | Wb II S 319 | [heiliges öl] | ||
| nẖr | nXr | [Bread] | Meeks: AL 782216 | [Brot] | ||
| nẖẖ | nXX | Saliva | Wb II S 319 | Speichel | ||
| ns | ns | Bloodbath | Wb II S 319 | Blutbad | ||
| ns | ns | Tongue | Wb II S 320 | Zunge | ||
| ns | ns | Wb II S 320 | einsinken (vom Fuß) | |||
| ns | ns | follow | Wb II S 321 | gehen nach | ||
| ns | ns | Injury | Wb II S 321 | Verletzung | ||
| ns | ns | (= {nsr}) Fire | Wb II S 321 | (= {nsr}) Feuer | ||
| ns | ns | Wb II S 321 | (= {nj}) zugehörig zu | |||
| ns | ns | Corner (at front of Apron) | Meeks: AL 772193 | Zipfel (vorne am Schurz) | ||
| nst | nst | "Seat, Throne" | Wb II S 321 | "Sitz, Thron" | ||
| nst | nst | [Part of Brick Ramp] | Wb II S 324 | [Teil der Ziegelrampe] | ||
| nstj | nstj | Wb II S 324 | [offizinell Verwendetes] | |||
| nst-nṯrw | nst-nTrw | [Edfu] | Wb II S 322 | [Edfu] | ||
| nst-rꜥ | nst-ra | [Edfu] | Wb II S 322 | [Edfu] | ||
| nst-ḥr | nst-Hr | [Edfu] | Wb II S 322 | [Edfu] | ||
| nsꜣwj | nsAwj | Wb II S 324 | [doppelter Teil der Barke] | |||
| nsꜣw | nsAw | break | Meeks: AL 791619 | zerbrechen | ||
| ns(ꜣ)w | ns(A)w | Knife | Meeks: AL 782232 | Messer | ||
| nsj | nsj | [Illness] | Wb II S 324 | [Krankheit] | ||
| nsjt | nsjt | [Illness] | Wb II S 324 | [Krankheit] | ||
| nsjs | nsjs | [Papyrus bloom] | Wb II S 324 | [Papyrusblüte] | ||
| nstjw | nstjw | [Plant] | Wb II S 324 | [Pflanze] | ||
| nsw | nsw | (Verb) | Wb II S 324 | (Verbum) | ||
| nswt | nswt | Flame | Wb II S 324 | Flamme | ||
| nswt | nswt | Wb II S 324 | [Krankheit am Nackenwirbel] | |||
| nswt | nswt | Weapons | Wb II S 324 | Waffen | ||
| nswt | nswt | King of Upper Egypt | Wb II S 325 | König von Oberägypten | ||
| nswjw | nswjw | [Servants] | Wb II S 334 | [Diener] | ||
| nswt-bjt | nswt-bjt | King of Upper and Lower Egypt | Wb II S 330 | König von Ober- und Unterägypten | ||
| nswj | nswj | Wb II S 334 | als König herrschen | |||
| nswjt | nswjt | Queen | Wb II S 332 | Königin | ||
| nswjt | nswjt | King rule | Wb II S 332 | Königsherrschaft | ||
| nsb | nsb | devour | Wb II S 334 | verschlingen | ||
| nsbt | nsbt | [Pastry] | Wb II S 334 | [Gebäck] | ||
| nsbjt | nsbjt | Wb II S 334 | [Tor im Totenreich] | |||
| nsbjt | nsbjt | [5 daily hour] | Wb II S 334 | [5 Tagesstunde] | ||
| nsbs | nsbs | "burn, consume (?)" | Meeks: AL 782234 | "verbrennen, verzehren(?)" | ||
| nsp | nsp | Wb II S 319 | glattstreichen (Brot beim Backen) | |||
| nsp | nsp | Knife | Wb II S 319 | Messer | ||
| nsp | nsp | [Plant] | Wb II S 319 | [Pflanze] | ||
| nspw | nspw | Wounds | Wb II S 319 | Wunden | ||
| nsns | nsns | (Verb) | Wb II S 335 | (Verbum) | ||
| nsnsn | nsnsn | Meeks: AL 791628 | sich völlig lösen (von) | |||
| nsns(n)w | nsns(n)w | Meeks: AL 782235 | "(vom Feuer) zerstören, zerstört sein" | |||
| nsr | nsr | (Verb) | Wb II S 319 | (Verbum) | ||
| nsr | nsr | Wb II S 319 | [göttliches Wesen] | |||
| nsrt | nsrt | [Snake Goddess] | Wb II S 320 | [Schlangengöttin] | ||
| nsr | nsr | (Verb) | Wb II S 335 | (Verbum) | ||
| nsr | nsr | dab | Wb II S 335 | betupfen | ||
| nsr | nsr | Wb II S 335 | brennen (intr) | |||
| nsr | nsr | "Fire, flame" | Wb II S 335 | "Feuer, Flamme" | ||
| nsrt | nsrt | [5 daily hour] | Wb II S 336 | [5 Tagesstunde] | ||
| nsrt | nsrt | "Fire, flame" | Wb II S 336 | "Feuer, Flamme" | ||
| nsrt | nsrt | (= {nzrt}) [Snake Goddess] | Wb II S 336 | (= {nzrt}) [Schlangengöttin] | ||
| nsrw | nsrw | [Constellation] | Wb II S 320 | [Sternbild] | ||
| nsr-ḥr | nsr-Hr | [Snake in Underworld] | Wb II S 335 | [Schlange in Unterwelt] | ||
| nsrsr | nsrsr | [God] | Wb II S 336 | [Gott] | ||
| nss | nss | damage | Wb II S 336 | beschädigen | ||
| nssḳ | nssq | [Illness of the Head] | Wb II S 336 | [Krankheit am Kopf] | ||
| nsḳ | nsq | (Verb) | Wb II S 336 | (Verbum) | ||
| nsk | nsk | (Verb of Ships) | Wb II S 337 | (Verbum von Schiffen) | ||
| nš | nS | comb | Wb II S 337 | kämmen | ||
| nš | nS | Wb II S 337 | Haarmachen | |||
| nš | nS | Saliva | Wb II S 337 | Speichel | ||
| nš | nS | Wb II S 337 | "[etwas, das in die Nase des Toten getan wird]" | |||
| nš | nS | Wb II S 337 | wütend sein | |||
| nš | nS | Wb II S 337 | Korn kehren | |||
| nš | nS | "drive out, displace" | Wb II S 337 | "vertreiben, verdrängen" | ||
| nš | nS | displace (of property) | Wb II S 337 | verdrängen (von Habe) | ||
| nš | nS | Wb II S 338 | "erschaudern, erzittern" | |||
| nš | nS | [Name for Hippopotamus] | Wb II S 338 | [Bezeichnung für Nilpferd] | ||
| nš | nS | Grain of Sand | Wb II S 338 | Sandkörner | ||
| nšt | nSt | Wb II S 337 | Haarmacherin | |||
| nšw | nSw | [Symptom] | Wb II S 338 | [Krankheitserscheinung] | ||
| nšw | nSw | [Pot] | Wb II S 338 | [Topf] | ||
| nšꜣ | nSA | Grains (of sand) | Wb II S 338 | Körner (des Sandes) | ||
| nšꜣ | nSA | [Plant] | Wb II S 338 | [Pflanze] | ||
| nšj | nSj | Spleen (= {nnSn}) | Meeks: AL 772213 | Milz (= {nnSn}) | ||
| nšj | nSj | [Verb] | Meeks: AL 791634 | [Verb] | ||
| nšj | nSj | [Equipment] | Wb II S 338 | [Gerät] | ||
| nšjw-šnj | nSjw-Snj | Wb IV S 501 | [Ruder im Totenreich] | |||
| nšwt | nSwt | Wb II S 338 | Nasenschleim | |||
| nšwt | nSwt | Meeks: AL 782243 | Sternstaub(?) | |||
| nšbšb | nSbSb | Wb II S 338 | sich laben | |||
| nšp | nSp | Wb II S 339 | atmen lassen | |||
| nšp | nSp | Wb II S 339 | Acker befeuchten | |||
| nšp | nSp | Gate | Wb II S 339 | Tor | ||
| nšfwt | nSfwt | "Liquids (?), liquid food (?)" | Meeks: AL 782246 | "Flüssigkeiten(?), flüssige Nahrung(?)" | ||
| nšfšf | nSfSf | Wb II S 339 | (Verbum von Flüssigkeit) | |||
| nšm | nSm | cut off | Wb II S 339 | abschneiden | ||
| nšm | nSm | (= {nnSm}) Spleen | Wb II S 339 | (= {nnSm}) Milz | ||
| nšmt | nSmt | [Sacred Barke of Osiris in Abydos] | Wb II S 339 | [heilige Barke des Osiris in Abydos] | ||
| nšmt | nSmt | white-blue Feldspar | Wb II S 339 | weißblauer Feldspat | ||
| nšm-wḏꜣ-ḫw=f | nSm-wDA-xw=f | [Sacred Bark in Nome of Koptos] | Wb II S 339 | [heilige Barke im Gau von Koptos] | ||
| nšmwt | nSmwt | Fish Scale | Wb II S 340 | Fischschuppen | ||
| nšn | nSn | [of sacrificing birds] | Wb II S 340 | [vom Opfern von Vögeln] | ||
| nšn | nSn | [precious stone] | Wb II S 340 | [kostbarer Stein] | ||
| nšnt | nSnt | [Noun] | Wb II S 341 | [Substantiv] | ||
| nšnt | nSnt | the furious one = Hathor Sachmet | Meeks: AL 782250 | die Wütende = Hathor-Sachmet | ||
| nšntj | nSntj | furiously (King in a Fight) | Wb II S 341 | wütend (König im Kampf) | ||
| nšnj | nSnj | rage | Wb II S 340 | wüten | ||
| nšnj | nSnj | Rage | Wb II S 341 | Wut | ||
| nšnj | nSnj | "More furiously (Seth, Month)" | Wb II S 342 | "Wütender (Seth, Month)" | ||
| nšnj | nSnj | sharply | Wb II S 342 | scharf | ||
| nšnš | nSnS | (Verb) | Wb II S 342 | (Verbum) | ||
| nšnš | nSnS | tear up (Books) | Wb II S 342 | zerreißen (Bücher) | ||
| nšnšn | nSnSn | Wb II S 342 | wüten gegen jemanden | |||
| nšntj | nSntj | Wb II S 341 | wütend sein | |||
| nšs | nSs | Paste | Wb II S 342 | Teig | ||
| nšs | nSs | [Noun] | Wb II S 342 | [Substantiv] | ||
| nšš | nSS | Saliva | Wb II S 342 | Speichel | ||
| nššw | nSSw | Wb II S 342 | [Krankheit an der Schläfe] | |||
| nšd | nSd | rend | Wb II S 342 | zerfleischen | ||
| nšd | nSd | pick Flowers | Wb II S 342 | Blumen pflücken | ||
| nšd | nSd | Tear | RdE 30 (1978) S 15 | Riß | ||
| nšdw | nSdw | Wb II S 343 | [Schmuckband] | |||
| nšdj | nSdj | Jeweller | Wb II S 342 | Juwelier | ||
| nšḏw | nSDw | Cut (?) | Meeks: AL 772220; Meeks: AL 782251 | Ritz(?) | ||
| nḳꜣw | nqAw | [Part of a Ship] | Meeks: AL 782252 | [Schiffsteil] | ||
| nḳꜣtj | nqAtj | Wb II S 343 | [Wesen am Himmel] | |||
| nḳꜥ | nqa | [Bread of special Form] | Wb II S 343 | [Brot besonderer Form] | ||
| nḳꜥ | nqa | Wb II S 343 | [Bauausdruck] | |||
| nḳꜥ | nqa | Wb II S 343 | ausreißen (Herz) | |||
| nḳꜥ | nqa | [edible part of a Plant] | Wb II S 343 | [eßbarer Teil einer Pflanze] | ||
| nḳꜥ | nqa | Wb II S 343 | Wehen (bei Geburt) | |||
| nḳꜥ | nqa | (in the Nose) bore | RdE 29 (1977) S 9 | (in der Nase) bohren | ||
| nḳꜥwt | nqawt | Fruit of the Sycamore | Wb II S 343 | Frucht der Sykomore | ||
| nḳw | nqw | [Illness] | Wb II S 343 | [Krankheit] | ||
| nḳwt | nqwt | [Fruits] | Wb II S 343 | [Früchte] | ||
| nḳwt | nqwt | Humidity | Wb II S 343 | Feuchtigkeit | ||
| nḳf | nqf | strike | Meeks: AL 782253 | schlagen | ||
| nḳm | nqm | [bad characteristic] | Wb II S 344 | [schlechte Eigenschaft] | ||
| nḳm | nqm | Wb II S 344 | traurig sein | |||
| nḳmt | nqmt | Sadness | Wb II S 344 | Traurigkeit | ||
| nḳr | nqr | Wb II S 344 | "durchsieben, seihen" | |||
| nḳr | nqr | Filter | Wb II S 344 | Sieb | ||
| nḳr | nqr | Gold Dust | Wb II S 344 | Goldstaub | ||
| nḳr | nqr | powder with Gold | Wb II S 344 | mit Gold bestäubt | ||
| nḳr | nqr | [Epithet of Horus] | Wb II S 344 | [Beiname des Horus] | ||
| nḳrḳr | nqrqr | Wb II S 344 | (Verbum vom Laufen von Personen) | |||
| nḳdḳd | nqdqd | [God] | Wb II S 345 | [Gott] | ||
| nḳdd | nqdd | sleep | Wb II S 345 | schlafen | ||
| nk | nk | Wb II S 345 | Beischlaf vollziehen | |||
| nk | nk | [7 daily hour] | Wb II S 345 | [7 Tagesstunde] | ||
| nkt | nkt | Wound | Meeks: AL 782258 | Wunde | ||
| nkt | nkt | [Noun] | Meeks: AL 782259 | [Substantiv] | ||
| nkw | nkw | Wb II S 345 | "Begatter, Beischläfer" | |||
| nk-ḥmt-ṯꜣj | nk-Hmt-TAj | Wb II S 345 | Ehebruch treiben | |||
| nkꜣ | nkA | consider | Wb II S 345 | überlegen | ||
| nkꜣkꜣ | nkAkA | Wb II S 345 | [guter Zustand des Leichenfleisches] | |||
| nkjkj | nkjkj | fertilize Woman | Wb II S 346 | Frau befruchten | ||
| nkwt | nkwt | [Noun] | Wb II S 346 | [Substantiv] | ||
| nkpt | nkpt | [Plant] | Wb II S 346 | [Pflanze] | ||
| nkpt | nkpt | Wb II S 346 | [Frucht bei Kyphibereitung] | |||
| nkftr | nkftr | [oil] | Wb II S 346 | [öl] | ||
| nkn | nkn | injure | Wb II S 346 | verletzen | ||
| nkn | nkn | Suffering | Wb II S 346 | Leid | ||
| nkn | nkn | Wb II S 346 | Fell (beim Schild) | |||
| nkn | nkn | [Osiris] | Wb II S 347 | [Osiris] | ||
| nknw | nknw | [God in the Amduat] | Wb II S 347 | [Gott im Amduat] | ||
| nknjt | nknjt | [Goddess in the Amduat] | Wb II S 347 | [Göttin im Amduat] | ||
| nknkt | nknkt | injured Eye | Wb II S 347 | verletztes Auge | ||
| nkr | nkr | [strange Goddess] | Wb II S 347 | [fremde Göttin] | ||
| nkḥjj | nkHjj | Blow | Meeks: AL 772229 | Wehen | ||
| nkk | nkk | Wb II S 347 | Buhlknabe | |||
| nkkt | nkkt | injured Eye | Wb II S 347 | verletztes Auge | ||
| nkt | nkt | "something of, a little" | Wb II S 347 | "etwas von, ein wenig" | ||
| nkt | nkt | Chain | Wb II S 348 | Fessel | ||
| nktw | nktw | Bit | Wb II S 348 | Stückchen | ||
| nkt-nb | nkt-nb | something | Wb II S 347 | irgendetwas | ||
| ng | ng | cry (of Goose) | Wb II S 348 | schreien (von Gans) | ||
| ngt | ngt | Break (in the dyke) | Wb II S 348 | Bruch (im Deich) | ||
| ngꜣ | ngA | kill | Wb II S 348 | töten | ||
| ngꜣ | ngA | "(= {ngj}) break, smash" | Wb II S 349 | "(= {ngj}) brechen, zerbrechen" | ||
| ngꜣ | ngA | (Verb) | Wb II S 349 | (Verbum) | ||
| ngꜣ | ngA | Wb II S 349 | Mangel leiden | |||
| ngꜣ | ngA | "String, Band" | Meeks: AL 782265 | "Saite, Band" | ||
| ngꜣw | ngAw | Lack | Wb II S 349 | Mangel | ||
| ngꜣj | ngAj | [Bird] | Wb II S 349 | [Vogel] | ||
| ngꜣjt | ngAjt | Wb II S 349 | Entjungferung | |||
| ngꜣjj | ngAjj | Belly | Meeks: AL 772237 | Bauch | ||
| ngꜣw | ngAw | [Cattle] | Wb II S 349 | [Rind] | ||
| ngꜣgꜣ | ngAgA | Wb II S 349 | strotzen (von Brüsten) | |||
| ngꜣgꜣ | ngAgA | (= {ngg}) cry | Wb II S 349 | (= {ngg}) schreien | ||
| ngꜣgꜣ | ngAgA | rise (?) | Meeks: AL 782266 | sich erheben(?) | ||
| ngj | ngj | break | Wb II S 348 | zerbrechen | ||
| ngjj | ngjj | Belly | Cerny: CED S 119 | Bauch | ||
| ngꜥ | nga | (= {gnaw}) cut up | Wb II S 349 | (= {nag}) zerkleinern | ||
| ngb | ngb | Wb II S 349 | ablenken von etwas | |||
| ngbgb | ngbgb | remove | Meeks: AL 782267 | entfernen | ||
| ngmgm | ngmgm | Wb II S 349 | sich verschwören | |||
| ngrgr | ngrgr | Knife | Wb II S 350 | Messer | ||
| ngs | ngs | Wb II S 350 | übervoll sein (Wasserkrug) | |||
| ngsgs | ngsgs | overflowed (Abundance) | Wb II S 350 | überlaufen (Fülle) | ||
| ngg | ngg | cry | Wb II S 350 | schreien | ||
| ngg | ngg | [Bird] | Wb II S 350 | [Vogel] | ||
| ngg-ḫrw | ngg-xrw | Wb II S 350 | Stimme erschallen lassen | |||
| nt | nt | slaughter | Wb II S 351 | schlachten | ||
| ntt | ntt | Wb II S 354 | "das, was ist; daß" | |||
| nt-ꜥ | nt-a | Regulation | Wb I S 156 | Bestimmung | ||
| nt-pw | nt-pw | it is correct (in calculations) | Wb II S 351 | es stimmt (in Rechnungen) | ||
| ntꜣ | ntA | run | Wb II S 351 | laufen | ||
| ntꜣ-tꜣ | ntA-tA | Wb II S 351 | Richter [Götterbezeichnung] | |||
| ntj | ntj | Meeks: AL 782271 | unterdrückt sein | |||
| ntj | ntj | Wb II S 351 | gefangen sein | |||
| ntj | ntj | [Fabrics] | Wb II S 351 | [Gewebe] | ||
| ntj | ntj | (= {NT}) Waters | Wb II S 351 | (= {nt}) Gewässer | ||
| ntj | ntj | "that, which (rel)" | Wb II S 351 | "den, welcher (rel)" | ||
| ntj | ntj | Crocodile | Wb II S 355 | Krokodil | ||
| ntjj | ntjj | Horus und Seth 136 | <<nach indeterminiertem Substantiv>> | |||
| nt(j) | nt(j) | [Divinity] | Meeks: AL 782268 | [Gottheit] | ||
| ntjw | ntjw | "those, which (pl)" | Wb II S 355 | "die, welche (pl)" | ||
| ntj-jm | ntj-jm | [Name of the Dead Person] | Wb I S 72 | [Bezeichnung des Toten] | ||
| ntj-nmꜥ | ntj-nma | Dead | Wb II S 266 | Toter | ||
| ntj-ḥꜣw | ntj-HAw | Naked | Wb III S 13 | Nackter | ||
| ntj-ḥrw | ntj-Hrw | above mentioning | Wb III S 143 | oben Erwähntes | ||
| ntj-ḫw | ntj-xw | admired (Titles of the Roman Emperors) | Wb III S 245 | verehrt (Titel der römischen Kaiser) | ||
| ntj-gbj | ntj-gbj | Wb V S 161 | Schwacher | |||
| ntjꜣ | ntjA | Breathing air? | Wb II S 355 | Atemluft? | ||
| ntꜥ | nta | furnish | Wb II S 355 | einrichten | ||
| ntw | ntw | it (pron abs 3 pl) | Wb II S 355 | sie (pron abs 3 pl) | ||
| ntwtj | ntwtj | [Sun God] | Wb II S 355 | [Sonnengott] | ||
| ntb | ntb | languish | Wb II S 356 | verschmachten | ||
| ntb | ntb | consume (of flame) | Wb II S 356 | verzehren (von der Flamme) | ||
| ntf | ntf | it (pron abs 3 masc sg) | Wb II S 356 | er (pron abs 3 masc sg) | ||
| ntf | ntf | water (Garden) | Wb II S 356 | begießen (Garten) | ||
| ntf | ntf | untie (bound one) | Wb II S 356 | losbinden (Gefesselte) | ||
| ntnt | ntnt | [Part of the body of humans] | Wb II S 356 | [Körperteil des Menschen] | ||
| ntnt | ntnt | Skin | Wb II S 356 | Haut | ||
| ntnt | ntnt | Sweat | Wb II S 356 | Schweiß | ||
| nts | nts | it (pron abs 3 fem sg) | Wb II S 356 | sie (pron abs 3 fem sg) | ||
| ntsn | ntsn | it (pron abs 3 pl) | Wb II S 356 | sie (pron abs 3 pl) | ||
| ntš | ntS | Wb II S 356 | sprengen (Flüssigkeit) | |||
| ntš | ntS | Powerlessness condition | Wb II S 357 | Ohnmachtszustand | ||
| ntk | ntk | you (pron abs 2 masc sg) | Wb II S 357 | du (pron abs 2 masc sg) | ||
| ntt | ntt | "Discharge, saliva" | Wb II S 357 | "Ausfluß, Speichel" | ||
| ntt | ntt | manufacture (building) | Wb II S 357 | herstellen (Bau) | ||
| ntt | ntt | Skin (the body) | Wb II S 357 | Haut (des Körpers) | ||
| ntṯ | ntT | you (pron abs 2 fem sg) | Wb II S 357 | du (pron abs 2 fem sg) | ||
| ntṯn | ntTn | it (pron abs 2 pl) | Wb II S 357 | ihr (pron abs 2 pl) | ||
| nṯ | nT | Meeks: AL 772257 | (zu)binden | |||
| nṯ | nT | Tongue | Pyrt #!1088 | Zunge | ||
| nṯ | nT | [Noun] | Meeks: AL 782279 | [Substantiv] | ||
| nṯꜣtjj | nTAtjj | [Travellers] | Meeks: AL 782280 | [Reisende] | ||
| nṯꜥ | nTa | insult | Meeks: AL 772258 | beschimpfen | ||
| nṯp | nTp | [Verb] | Meeks: AL 782281 | [Verb] | ||
| nṯpts | nTpts | "[Equipment, tool]" | RdE 30 (1978) S 15; Meeks: AL 782282; Meeks: AL 791660 | "[Gerät, Werkzeug]" | ||
| nṯnt | nTnt | Dirt | Wb II S 357 | Schmutz | ||
| nṯr | nTr | God | Wb II S 358 | Gott | ||
| nṯr | nTr | [Plant] | Wb II S 365 | [Pflanze] | ||
| nṯrt | nTrt | Goddess | Wb II S 362 | Göttin | ||
| nṯrt | nTrt | [Apron] | Wb II S 365 | [Schurz] | ||
| nṯrt | nTrt | Clothes of the Gods | Wb II S 365 | Kleidung der Götter | ||
| nṯrt | nTrt | Sacred Eye | Wb II S 366 | heiliges Auge | ||
| nṯrt | nTrt | [Sun God] | Wb II S 366 | [Sonnengott] | ||
| nṯrtj | nTrtj | [Name for the two Uraei] | Wb II S 362 | [Bezeichnung der zwei Uräen] | ||
| nṯrtj | nTrtj | Wb II S 366 | [Haken bei der Mundöffnung] | |||
| nṯrw | nTrw | Iseum | Wb II S 365 | Iseum | ||
| nṯr-ꜥꜣ | nTr-aA | [Name for the King] | Wb II S 361 | [Bezeichnung des Königs] | ||
| nṯr-wr | nTr-wr | [Priests] | Wb II S 361 | [Priester] | ||
| nṯr-nwtj | nTr-nwtj | City God | Wb II S 212 | Stadtgott | ||
| nṯr-nfr | nTr-nfr | King | Wb II S 361 | König | ||
| nṯrj | nTrj | Wb II S 363 | göttlich sein | |||
| nṯrj | nTrj | Sacred | Wb II S 364 | Heiliger | ||
| nṯrj | nTrj | Sacred Palace | Wb II S 364 | heiliger Palast | ||
| nṯrj | nTrj | Sanctuary | Wb II S 365 | Heiligtum | ||
| nṯrj | nTrj | Wb II S 365 | Räucherarm | |||
| nṯrj | nTrj | Heart (of Gods and of the King) | Wb II S 365 | Herz (von Göttern und vom König) | ||
| nṯrj | nTrj | Jug for beer | Wb II S 365 | Krug für Bier | ||
| nṯrj | nTrj | Basin | Wb II S 365 | Becken | ||
| nṯrj | nTrj | [Waters] | Wb II S 365 | [Gewässer] | ||
| nṯrj | nTrj | Mummy-wrapping | Wb II S 365 | Mumienbinde | ||
| nṯrj | nTrj | Wb II S 365 | Faden zum Zaubern | |||
| nṯrj | nTrj | Natron | Wb II S 366 | Natron | ||
| nṯrj | nTrj | cleaned with Natron | Wb II S 366 | gereinigt sein durch Natron | ||
| nṯrjt | nTrjt | [Staff] | Wb II S 357 | [Stab] | ||
| nṯrjt | nTrjt | Wb II S 366 | [offizinell Verwendetes] | |||
| nṯrjt | nTrjt | [Festival] | Wb II S 366 | [Fest] | ||
| nṯrjj | nTrjj | [Name of a Mirror] | Meeks: AL 772271; Meeks: AL 791673 | [Bezeichnung des Spiegels] | ||
| nṯr(j) | nTr(j) | Meeks: AL 772266 | [Unterabteilung einer Phyle] | |||
| nṯrjw | nTrjw | [Priests of Re] | Wb II S 364 | [Priester des Re] | ||
| nṯrjw | nTrjw | [Term for the Stars] | Wb II S 365 | [Bezeichnung der Sterne] | ||
| nṯrw | nTrw | Cloth | Meeks: AL 772270 | Tuch | ||
| nṯrwt | nTrwt | Meeks: AL 782290 | göttlicher Zustand | |||
| nṯḥṯḥ | nTHTH | smile | Wb II S 366 | lächeln | ||
| nṯḫ | nTx | [Musical instrument] | Wb II S 366 | [Musikinstrument] | ||
| nṯst | nTst | Sandbank (?) | Meeks: AL 782300 | Sandbank(?) | ||
| nṯstjjw | nTstjjw | the Enemies | Meeks: AL 782299 | die Feinde | ||
| nṯstn | nTstn | [Article of clothing] | Wb II S 367 | [Kleidungsstück] | ||
| nṯṯ | nTT | Wb II S 367 | "fesseln, gefesselt sein" | |||
| nṯṯ | nTT | "Chain, Harpoon rope" | Wb II S 367 | "Fessel, Harpunenseil" | ||
| ndj | ndj | thrash | Wb II S 367 | niederwerfen | ||
| ndj | ndj | [Sun God] | Wb II S 367 | [Sonnengott] | ||
| ndjt | ndjt | Wb II S 367 | [Todesort des Osiris] | |||
| ndjt | ndjt | [Noun] | Wb II S 367 | [Substantiv] | ||
| ndj-r-tꜣ | ndj-r-tA | Wb II S 367 | zu Boden werfen | |||
| ndwt | ndwt | ? | RdE 30 (1978) S 15 | ? | ||
| ndb | ndb | distort | Wb II S 367 | verwunden | ||
| ndb | ndb | drink | Wb II S 367 | trinken | ||
| ndb | ndb | hear | Wb II S 367 | hören | ||
| ndb | ndb | Wind | Wb II S 368 | Wind | ||
| ndbjt | ndbjt | [Part of the sail] | Wb II S 368 | [Teil des Segels] | ||
| ndbw | ndbw | Meeks: AL 782304 | Perückenmacher | |||
| ndbwt | ndbwt | Foundations | Wb II S 368 | Fundamente | ||
| ndbdb | ndbdb | eat | Wb II S 368 | essen | ||
| ndp | ndp | [Verb] | Meeks: AL 782305 | [Verb] | ||
| ndfdf | ndfdf | "cry, water" | Wb II S 368 | "weinen, tränen" | ||
| ndm | ndm | Throne | Wb II S 368 | Thron | ||
| ndrj | ndrj | [God] | Wb II S 368 | [Gott] | ||
| ndd | ndd | [Divinity] | Meeks: AL 782307 | [Gottheit] | ||
| nḏ | nD | "rub, agitate, grind" | Wb II S 369 | "verreiben, rühren, mahlen" | ||
| nḏ | nD | Miller | Wb II S 370 | Müller | ||
| nḏ | nD | Flour | Wb II S 370 | Mehl | ||
| nḏ | nD | "ask, question" | Wb II S 370 | "fragen, befragen" | ||
| nḏ | nD | Wb II S 373 | Amt verleihen | |||
| nḏ | nD | punish someone | Wb II S 374 | jemanden bestrafen | ||
| nḏ | nD | protect | Wb II S 374 | schützen | ||
| nḏ | nD | Wb II S 374 | "Schützer, Beistand" | |||
| nḏ | nD | Thread | Wb II S 376 | Faden | ||
| nḏ | nD | [of subjected Peoples] | Wb II S 377 | [von unterworfenen Völkern] | ||
| nḏ | nD | Meeks: AL 791688 | [Maßeinheit für Zwirn] | |||
| nḏt | nDt | Wb II S 375 | Schützerin (von Isis und Hathor) | |||
| nḏt | nDt | Protection | Wb II S 375 | Schutz | ||
| nḏt | nDt | [Noun] | Wb II S 377 | [Substantiv] | ||
| nḏt | nDt | Wb II S 377 | Schminkpalette | |||
| nḏtj | nDtj | Wb II S 369 | Quirl | |||
| nḏtj | nDtj | Farm servants | Wb II S 370 | Mägde | ||
| nḏtj | nDtj | ask | Wb II S 371 | fragen | ||
| nḏtj | nDtj | Wb II S 374 | zu etwas Ernannter | |||
| nḏtj | nDtj | protect | Wb II S 375 | schützen | ||
| nḏtj | nDtj | Guard | Wb II S 375 | Schützer | ||
| nḏtt | nDtt | Guard (f) | Wb II S 376 | Schützerin | ||
| nḏw | nDw | protect | Wb II S 375 | beschützen | ||
| nḏw | nDw | Protection | Wb II S 375 | Schutz | ||
| nḏ-jḫt | nD-jxt | Wb II S 371 | etwas erfragen | |||
| nḏ-jḫt | nD-jxt | Chief in the Temple | Wb II S 371 | Vorsteher im Tempel | ||
| nḏ-jt=f | nD-jt=f | [Titles of Horus] | Wb II S 375 | [Titel des Horus] | ||
| nḏ-n-jt=f | nD-n-jt=f | [Titles of Horus] | Wb II S 375 | [Titel des Horus] | ||
| nḏ-rꜣ | nD-rA | ask for advice | Wb II S 371 | um Rat fragen | ||
| nḏ-rꜣ | nD-rA | guard | Wb II S 372 | bewachen | ||
| nḏ-rꜣ | nD-rA | [Amulet in heart form] | Wb II S 372 | [Amulett in Herzform] | ||
| nḏ-ḥr | nD-Hr | welcome someone | Wb II S 372 | jemanden begrüßen | ||
| nḏt-ḥr | nDt-Hr | Gift | Wb II S 373 | Gabe | ||
| nḏ-ḥr-jt=f | nD-Hr-jt=f | [Titles of Horus] | Wb II S 375 | [Titel des Horus] | ||
| nḏ-sḫr | nD-sxr | worry about something | Wb II S 371 | sich um etwas kümmern | ||
| nḏꜣ | nDA | "dies of thirst, suffocate" | Wb II S 377 | "verdursten, ersticken" | ||
| nḏꜣ | nDA | Thirst | Wb II S 377 | Durst | ||
| nḏꜣ | nDA | Fragment | Wb II S 377 | Splitter | ||
| nḏꜣt | nDAt | Irrigation | Wb II S 377 | Bewässerung | ||
| nḏꜣj | nDAj | [Measure for Cakes and Dates] | Wb II S 377 | [Maß für Kuchen und Datteln] | ||
| nḏꜣt | nDAt | [something Edible] | Meeks: AL 782322 | [etwas Eßbares] | ||
| nḏꜣḏꜣ | nDADA | [Illness of the Liver] | Wb II S 377 | [Krankheit der Leber] | ||
| nḏꜣḏꜣ | nDADA | [Name for Water] | Wb II S 377 | [Bezeichnung für Wasser] | ||
| nḏj | nDj | hostilely | Wb II S 369 | feindlich | ||
| nḏjt | nDjt | Badness | Wb II S 369 | Schlechtigkeit | ||
| nḏꜥw | nDaw | Wb II S 377 | [Alterserscheinung] | |||
| nḏwt | nDwt | Miller (Flour Grinding) | Wb II S 370 | Müllerin (Mehl mahlende) | ||
| nḏwt-rꜣ | nDwt-rA | "Advice, Oracle" | Wb II S 372 | "Ratschlag, Orakel" | ||
| nḏwjt | nDwjt | Slander | Wb II S 377 | Verleumdung | ||
| nḏb | nDb | Wb II S 377 | sich sträuben | |||
| nḏb | nDb | [Tree] | Meeks: AL 791690 | [Baum] | ||
| nḏft | nDft | [Tree (in Place Names)] | Wb II S 378 | [Baum (in Ortsnamen)] | ||
| nḏm | nDm | [Tree (Carob Tree)] | Wb II S 378 | [Baum (Johannisbrotbaum)] | ||
| nḏm | nDm | sweetly | Wb II S 378 | süß | ||
| nḏm | nDm | Sweet | Wb II S 380 | Süßigkeit | ||
| nḏm | nDm | Ointment | Wb II S 381 | Salbe | ||
| nḏm | nDm | [Waters with Memphis] | Wb II S 381 | [Gewässer bei Memphis] | ||
| nḏm | nDm | [Name of Beer] | Wb II S 381 | [Bezeichnung des Bieres] | ||
| nḏm | nDm | Wb II S 381 | es angenehm haben | |||
| nḏmt | nDmt | [Fruit] | Wb II S 378 | [Frucht] | ||
| nḏmt | nDmt | Friendliness | Wb II S 381 | Freundlichkeit | ||
| nḏm-jb | nDm-jb | Wb II S 380 | sich freuen | |||
| nḏm-jb | nDm-jb | Gladness | Wb II S 380 | Fröhlichkeit | ||
| nḏm-ꜥnḫ | nDm-anx | [Dendera] | Wb II S 381 | [Dendera] | ||
| nḏm-ꜥnḫ | nDm-anx | [Edfu] | Wb II S 381 | [Edfu] | ||
| nḏm-ꜥnḫ | nDm-anx | [Elephantine] | Wb II S 381 | [Elephantine] | ||
| nḏm-mrwt | nDm-mrwt | liked | Wb II S 379 | beliebt | ||
| nḏm-rꜣ | nDm-rA | [Perfumes] | Wb II S 381 | [Räucherwerk] | ||
| nḏm-ršwt | nDm-rSwt | merrily | Wb II S 379 | fröhlich | ||
| nḏm-stj | nDm-stj | "[Name for Ointment, Incense]" | Wb II S 381 | "[Bezeichnung für Salbe, Weihrauch]" | ||
| nḏmnḏm | nDmnDm | sexual pleasures | Wb II S 381 | sexuelles Vergnügen | ||
| nḏmnḏm | nDmnDm | Wb II S 381 | "begatten, Frau beschlafen" | |||
| nḏnḏ | nDnD | "ask, for advice ask" | Wb II S 382 | "fragen, um Rat fragen" | ||
| nḏnḏ | nDnD | "Demand, Petition" | Meeks: AL 772301 | "Verlangen, Bittschrift" | ||
| nḏnḏn | nDnDn | burn | Meeks: AL 782328 | brennen | ||
| nḏr | nDr | Wb II S 382 | "Holz bearbeiten, zimmern" | |||
| nḏr | nDr | Grasp | Wb II S 383 | Griff | ||
| nḏr | nDr | "Fragment, Ostrakon" | Meeks: AL 791695 | "Splitter, Ostrakon" | ||
| nḏrt | nDrt | Detention | Wb II S 383 | Haft | ||
| nḏrj | nDrj | "seize, pack" | Wb II S 382 | "fassen, packen" | ||
| nḏrjw | nDrjw | Wb II S 383 | [Bezeichnung des Jägers] | |||
| nḏrwt | nDrwt | [Parts of the bed] | Wb II S 382 | [Teile des Bettes] | ||
| nḏḥt | nDHt | "Tooth, Tusk" | Wb II S 384 | "Zahn, Stoßzahn" | ||
| nḏḥꜥḏḥꜥt | nDHaDHat | [Plant] | Wb II S 384 | [Pflanze] | ||
| nḏḥw | nDHw | "that, which bites" | Meeks: AL 782331 | "der, der beißt" | ||
| nḏḥnḏ | nDHnD | [Protection God of the Osiris] | Wb II S 384 | [Schutzgott des Osiris] | ||
| nḏḥḏḥ | nDHDH | [diseased condition of the Heart] | Wb II S 384 | [krankhafter Zustand des Herzens] | ||
| nḏḥḏḥ | nDHDH | [Protection God of the Osiris] | Wb II S 384 | [Schutzgott des Osiris] | ||
| nḏs | nDs | "small, little" | Wb II S 384 | "klein, gering" | ||
| nḏs | nDs | Smaller | Wb II S 385 | Kleiner | ||
| nḏs | nDs | [Name of a Phyle] | Meeks: AL 772306 | [Name einer Phyle] | ||
| nḏst | nDst | Smallness | Wb II S 385 | Kleinheit | ||
| nḏstj | nDstj | [Epithet of Osiris] | Wb II S 386 | [Beiname des Osiris] | ||
| nḏsw | nDsw | Lightness | Wb II S 385 | Niedrigkeit | ||
| nḏs-ḳn | nDs-qn | [Name for a Warrior] | Wb II S 385 | [Bezeichnung eines Kriegers] | ||
| nḏstjw | nDstjw | Wb II S 385 | [göttliche Wesen] | |||
| nḏsḏs | nDsDs | "burn, consume" | Meeks: AL 782336 | "verbrennen, verzehren" | ||
| nḏš | nDS | Wb II S 386 | Ball schlagen | |||
| nḏdnḏd | nDdnDd | last | Wb II S 386 | dauern | ||
| nḏdḏd | nDdDd | last | Wb II S 386 | dauern | ||
| nḏḏ | nDD | [Part of the body] | Wb II S 386 | [Körperteil] | ||
| nḏḏ | nDD | [Verb] | Meeks: AL 782337 | [Verb] | ||